Poesía relacionada con la cascada Hukou en Shaanxi
2 Hay un poema sobre la cascada Hukou
Hay un poema sobre la cascada Hukou1. ¿Cuáles son algunos poemas antiguos que alaban la cascada Hukou?
1. Cascada
Dinastía Tang: Shi Jianwu
Abre un fantasma verde y derrama miles de manantiales.
Si cortas un grano, será otoño.
Traducción:
Como una brecha que se abre en lo alto del cielo, miles de manantiales brotan de él; o como un trozo de seda cortada, bajo el brillante sol, Flotando desde el fresco cielo azul del otoño.
2. Narciso bicolor
Dinastía Yuan: George
El cielo está ocupado y el muro de piedra es alto y nevado. El hielo y la lluvia cuelgan del cielo y no se secarán hasta dentro de miles de años.
Luhua hace que la gente le tenga miedo a la ropa. Me gusta el arco iris blanco que bebe del arroyo, el dragón de jade que desciende de la montaña y el cielo despejado que vuela sobre la playa nevada.
Traducción
Los telares en el cielo han dejado de tejer y Yoser no tiene nada que hacer. Una sotana tan blanca como la nieve colgaba en lo alto del muro de piedra, brillando con una luz fría. Bandas de hielo cuelgan del cielo junto con el agua de lluvia. Han estado secas durante miles de años, pero ahora no lo están.
Las gotas de rocío de cristal son frías y frías, lo que hace que la gente sienta de repente que la ropa es un poco fina. Esta cascada es como un arco iris blanco que se sumerge en el arroyo para beber, como un dragón de jade que desciende de la montaña y como copos de nieve volando en la playa en un día soleado.
3. Cuatro poemas antiguos
Dinastía Song: Shi Zuqin
Es difícil atravesar nubes y rocas, probablemente por su alto origen.
¿Puede quedarse el arroyo? Después de todo, el mar es una ola.
Traducción:
Cascadas caen desde altos acantilados, penetrando el cielo y el suelo.
¿Cómo puede permanecer la transmisión? Finalmente, tenemos que ir al mar a hacer olas.
4. Cascada Yong
Dinastía Qing: Feng Yunshan
No sabes que la fuente es alta hasta que pasas por todos los problemas.
¿Cómo puede detenerse una transmisión? Con el tiempo, el mar provocará problemas.
Traducción:
La cascada avanza valiente e incansablemente, cayendo desde el alto acantilado, penetrando el cielo y la tierra. ¿Cómo puede permanecer una transmisión? Finalmente irá al mar a hacer olas.
5. Un poema sobre observar dos arroyos en las tres coloridas cascadas
Dinastías del Sur y del Norte: Xie Lingyun
Montamos el sol y zarpamos hacia la luna llena. El río Mo no tiene viento ni olas, y es arrastrado hacia Qinglong sin una sola onda.
Dos arroyos están llenos de piedras y tres montañas están llenas de manantiales. También es pobreza y desesperación.
No puedes ver el paisaje a través de las rocas, no puedes ver el cielo a través del bosque. Wu Yang todavía tiende a ser honesto, pero no se queda callado.
Es difícil reconocer esta guarida cuando buscas lo común y corriente. El viento y la lluvia no son tacaños, quién apoyará la ambición y quién la anunciará.
Si hay las mismas ramas, este día son mil años.
Traducción
Viajo hasta que se pone el sol y zarpo hacia la salida de la luna llena. Elija navegar cuando el viento esté en calma y el barco formará pequeñas ondas como escamas de pez en el río claro. Capas de rocas se encuentran entre dos arroyos y tres cascadas cuelgan boca abajo sobre tres colinas.
Habiendo escalado esta montaña para visitar el paisaje de esta zona, frente a él se desplegaban lugares inaccesibles como rocas, montañas y bosques. Mirando desde las grietas de las rocas no se ve el sol, y apartando las ramas y hojas de la selva, no se ve el cielo. El sol todavía brillaba intensamente y, aunque el bosque de bambú era profundo, no era demasiado difícil caminar.
Cuando me jubilo y pienso en ello, me doy cuenta de lo difícil que es vivir en reclusión. No vale la pena preocuparse por las dificultades del aislamiento, pero ¿quién puede informarle sobre sus intereses? Para personas con ideas afines, un día vale más que mil años.
2. Poemas antiguos que alaban la cascada Hukou
1 Sólo si cruzas el cielo y trabajas duro podrás saber qué tan alta está la fuente. ——"Cascada Ming" de Feng Yunshan en la dinastía Qing
La cascada avanza con valentía e incansable, cayendo desde el alto acantilado, penetrando el cielo y la tierra. ¿Cómo puede quedarse el arroyo? Al final, tiene que ir al mar para formar olas.
2. Abre el fantasma verde y vierte el agua del manantial. Si cortas un grano, el cielo se colgará en otoño. ——Dinastía Tang "Cascada": Shi Jianwu
Traducción: Si hay un espacio en la parte superior del cielo, mil manantiales caerán desde arriba, otro ejemplo es cortar un trozo de seda simple; bajo el brillante sol Abajo, flotando desde el fresco cielo azul del otoño.
3. El cielo gira sobre la luna, los muros de piedra son altos y la nieve está fría. El hielo y la lluvia cuelgan del cielo y no se secarán hasta dentro de miles de años. ——Dinastía Yuan "Narciso de dos tonos": George
El telar en el cielo ya no teje y la luna está inactiva. Una sotana tan blanca como la nieve colgaba en lo alto del muro de piedra, brillando con una luz fría. Bandas de hielo cuelgan del cielo junto con el agua de lluvia. Han estado secas durante miles de años, pero ahora no lo están.
4. Puede atravesar nubes y rocas sin ningún esfuerzo, probablemente para obtener una fuente de ingresos. ——Dinastía Song "Cuatro poemas antiguos": Shi Zuqin
La cascada cae desde el alto acantilado, penetrando el cielo y el suelo.
5. No hay viento ni olas en el río Mojiang, implica desmonte. Dos pequeños arroyos están llenos de piedras y tres montañas están llenas de manantiales voladores. ——"Poema de Laise Tres cascadas y dos arroyos" Dinastías del Norte y del Sur: Xie Lingyun
Elija navegar cuando el viento esté en calma y el barco formará pequeñas ondas como escamas de pez en el río claro. Capas de rocas se encuentran entre dos arroyos y tres cascadas cuelgan boca abajo sobre tres colinas.
Poema sobre la Cascada de Hukou 1. Poemas antiguos que alaban la cascada Hukou
1. Sólo si cruzas el cielo y trabajas duro podrás saber qué tan alta está la fuente.
——"Oda a la cascada" de Feng Yunshan de la dinastía Qing: la cascada avanza con valentía, trabajando incansablemente, cayendo desde el alto acantilado, penetrando el cielo y la tierra. ¿Cómo puede permanecer una transmisión? Finalmente irá al mar a hacer olas. 2. Abre el fantasma verde y vierte el agua de manantial.
Si cortas un grano, será otoño. ——Dinastía Tang "Cascada": Traducido por Shi Jianwu: Si hay una grieta en la parte superior del cielo azul, miles de manantiales brotan de ella, otra es como cortar un trozo de seda simple y flotar desde el azul claro; cielo en otoño bajo el sol brillante.
3. El cielo gira sobre la luna, los muros de piedra son altos y la nieve está fría. El hielo y la lluvia cuelgan del cielo y no se secarán hasta dentro de miles de años.
——Dinastía Yuan "Narciso de doble tono": Traducido por Georgie: El telar en el cielo ya no teje y la luna está inactiva. Una sotana tan blanca como la nieve colgaba en lo alto del muro de piedra, brillando con una luz fría.
El cinturón de hielo cuelga del cielo con agua de lluvia. Ha estado seco durante miles de años, pero ahora no lo está. 4. Cruzar las nubes y romper las rocas sin ningún esfuerzo probablemente le proporcione una fuente de ingresos.
——Dinastía Song "Cuatro poemas antiguos": Traducido por Shi Zuqin: La cascada cae desde el alto acantilado, penetrando el cielo y el suelo. 5. El río Mojiang serpentea a través de Qingnong sin viento ni olas. Dos pequeños arroyos están llenos de piedras y tres montañas están llenas de manantiales voladores.
——"Poesía de tres cascadas mirando dos arroyos" Dinastías del Sur y del Norte: Traducido por Xie Lingyun: Elija un momento en el que el viento esté en calma para zarpar y el barco formará pequeñas ondas como peces escamas en la clara superficie del río. Capas de rocas se encuentran entre dos arroyos y tres cascadas cuelgan boca abajo sobre tres colinas.
2. ¿Qué poemas escribió Li Bai sobre la cascada Hukou?
1. "Cascada de la montaña Wanglu" de Li Bai
La niebla púrpura está iluminada por el sol y la cascada cuelga frente a la montaña.
El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea hubiera caído del cielo a la tierra.
Traducción:
El sol brilla en el pico Xianglu, produciendo humo púrpura. Desde la distancia, la cascada parece un largo río colgando frente a la montaña.
Parece como si cayeran tres pies de agua seca. ¿Será que la Vía Láctea cayó del acantilado durante nueve días?
2. "La canción de Lu Shan quiere censurar a Lu Xuzhou" de Li Bai
Soy como un auriga, cantando la canción del Fénix para burlarme de Confucio.
Con un palo de jade verde en la mano, me despedí de la famosa Torre de la Grulla Amarilla temprano en la mañana.
Las cinco montañas sagradas, la idea de no distancia, sigue un hábito inmutable en mi vida.
La montaña Lushan se encuentra junto a Nandou, con nubes que se extienden como una pantalla de nueve lados.
Su sombra en el lago cristalino profundiza el agua verde.
El Golden Gate conduce a dos montañas, y un arroyo plateado cuelga de tres puentes de piedra.
La cascada Xianglufeng está separada de ella por un imponente acantilado.
El resplandor de la mañana tiñe de rojo las nubes verdes, los pájaros vuelan y crecen.
Entre el cielo de arriba y el cielo de abajo, el río se ha ido para siempre.
El cielo cambia con el viento y el río fluye como montañas cubiertas de nieve.
Me gusta cantar para el majestuoso Monte Lu, que prospera en el paisaje del Monte Lu.
Mientras miraba el espejo de piedra para purificar mi alma, las huellas de Xie Lingyun estaban cubiertas de musgo.
Tomaré el elixir de la vida para eliminar este mundo, y practicaré los tres elixires y los tres productos.
Observa al inmortal en las coloridas nubes, sostiene el hibisco en tu mano y adora.
Ya conocí a los dioses en Jiutian. Espero conocerte e invitarte a visitar Taiwán.
Traducción:
Soy como ese lunático que se unió a Yu Chu y cantó Feng Ge en voz alta para burlarse de Confucio.
Con un palo de jade verde en la mano, me despedí de la famosa Torre de la Grulla Amarilla temprano en la mañana.
El camino para escalar las Cinco Montañas en busca de la inmortalidad no teme a las largas distancias, y me gusta pisar montañas famosas en mi vida.
La hermosa montaña Lushan se encuentra al lado del Nandou, con nueve pantallas de nubes apiladas como hermosas nubes.
El lago, las montañas y las sombras se reflejan entre sí y brillan con una luz azul.
Frente a Golden Bird Rock, dos picos se alzan entre las nubes y tres manantiales cuelgan como corrientes plateadas de tres puentes de piedra.
La cascada Xianglufeng está lejos de allí, con pesados acantilados que se elevan hacia las nubes.
Cuiyun, Xiahong y el sol naciente se complementan. Los pájaros no pueden volar pero Wu Tianguang es largo.
Cuando subes alto y miras a lo lejos, el cielo y la tierra son magníficos, y el río fluye hacia el este para nunca regresar.
El paisaje cambia a miles de kilómetros en el cielo y las olas en Jiujiang son como montañas cubiertas de nieve.
Me gusta cantar para la majestuosa montaña Lushan, y este interés crece día a día debido a su paisaje.
Mirar el espejo de piedra en tu tiempo libre puede purificar tu mente. Las huellas de Xie Lingyun han estado cubiertas de musgo durante mucho tiempo.
Quiero tomar el elixir temprano, deshacerme del sentimiento mundano, practicar los tres elixires y acumular conocimiento. El camino ya ha tomado forma.
Desde la distancia, vi al inmortal en las coloridas nubes, sosteniendo flores de hibisco en su mano para adorar a Yujing.
He concertado una cita con el inmortal para reunirnos en nueve días. Espero darles la bienvenida e invitarlos a visitar Taiqing juntos.
Datos ampliados:
1. Mira la cascada de Lushan
El quemador de incienso en el poema es el pico Xianglu mencionado al principio del poema, " en el noroeste del monte Lushan, sus picos son redondos y las nubes de humo se juntan y dispersan, como el incensario de Boshan."
Pero en los escritos del poeta Li Bai, se convirtió en una escena diferente: una indomable Quemador de incienso con nubes de humo blanco que se elevan lentamente. Se eleva lentamente, brumoso entre las montañas verdes y el cielo azul, y se convierte en una nube púrpura bajo los rayos del sol rojo. Esto no sólo hace que el pico Xianglu sea más hermoso, sino también romántico, creando un telón de fondo inusual para la inusual cascada.
Entonces el poeta centró su atención en la cascada en la pared de la montaña. "Mirando la cascada que cuelga frente al río", las primeras cuatro palabras son el punto clave. "Colgando frente al río" es la primera imagen de "mirar". La cascada es como un enorme acantilado blanco que cuelga en lo alto de las montañas y los ríos. La palabra "Xuan" es maravillosa. Cambia del movimiento a la quietud, expresando vívidamente la imagen de la cascada en "Far View"
"Volando hacia abajo tres mil pies", trazo a trazo, cada palabra es. sonoro poderoso. La palabra "volar" describe vívidamente la escena de la cascada que brota; "hacia abajo" no sólo describe las altas montañas y las pendientes empinadas, sino que también expresa la urgencia del flujo de agua. El cielo se desplomó, imparable.
Vale la pena reflexionar sobre "sospechoso". El poeta obviamente lo dijo en trance, y los lectores sabían que no era así, pero todos pensaron que sólo así sería más vívido y verdadero. El secreto está en las imágenes que se han concebido en las descripciones anteriores del poeta.
2. Una canción de Lu entrando a las montañas, para censurar a Lu Xuzhou
Este poema es una obra maestra del paisaje. El poeta describió detalladamente el magnífico paisaje del monte Lu, que puede describirse como el eterno canto del cisne del monte Lu. Al mismo tiempo, este poema también expresa el espíritu heroico del poeta, expresa el apego del poeta a las montañas y los ríos, expresa los sentimientos errantes y salvajes del poeta, expresa el deseo del poeta de encontrar sustento en montañas y ríos famosos y revela el cinismo del poeta. que busca la inmortalidad por frustración política.
El contenido ideológico de este poema es complejo e incluye tanto la burla de Confucio como la admiración por el taoísmo. Por un lado, esperan deshacerse del mundo secular y llevar una vida de hadas, por otro lado, extrañan la realidad y aman el paisaje del mundo; La emoción del poema es audaz y alegre, llena de un espíritu que hace temblar montañas. Rica imaginación y amplio ámbito, brindando a las personas un magnífico disfrute estético. El ritmo del poema está lleno de altibajos a medida que cambia el tono poético.
Enlace de referencia: Enciclopedia Baidu - Cascada de la montaña Wanglu
Enlace de referencia: Enciclopedia Baidu - Una canción de Lushan para revisar Luxuzhou
3. ?Poemas sobre cascadas?
¿Quién no respeta la Olla del Emperador de Jade en la cascada Hukou en el río Amarillo? La montaña llora y truena, gracias a Tianen. Jiuzhou salpica el líquido Yaochi y las flores amarillas duran para siempre después de emborracharse. Poesía antigua. Observe el viento y los truenos en la cascada Hukou, y las nueve olas crean humo.
La arena amarilla entra al agua y penetra en Qianjia, y los rápidos llegan a la montaña Zhushan. El cielo está lleno de dragones y tiempos prósperos, y las montañas distantes se sacuden con el sonido de los tambores.
Los hijos e hijas de China están llenos de grandes ambiciones, y sus caballos de hierro controlan el agua con orgullo. Cómo el agua del río Amarillo fluye del cielo hacia el océano para nunca regresar.
——Li Bai rueda hacia el río para cerrar la olla de jade y baila con el dragón amarillo. La boca de la olla está llena de humo y las olas son como montañas.
Las olas rugientes son como un dragón amarillo en el cielo.
Quiero ver las nubes de colores en el cielo, como el impulso de un dragón.
De repente escuché el sonido de las olas en el cielo y vi el río Amarillo cayendo del cielo. La cascada ruge, sacude la tierra, el agua fluye rápidamente y las olas ruedan.
Warrior, que vuela según el registro del hogar, goza de una gran reputación en el país. La cascada Hukou del río Amarillo cruza el río y cuelga bajo en el cielo. El río Jianghe desciende hasta el suelo y olas turbias se elevan desde la arena plana. Si no evitas la niebla y la lluvia, te golpearán en la cara como una aguja y te romperán los viejos dientes frontales. Estará desolado y si miras a tu alrededor ganarás bastante lujo. Caen miles de kilómetros de flores de pera, ¿quién es el inmortal? consultar. El viento y las olas golpean, las flechas vuelan y los caballos vuelan. ¿Quién lo ocupa, los muros rotos y los valles rotos, los huesos y la arena amarilla? Los grandes años han pasado volando como una cascada sin ser arrastrados jamás. ¿Cuáles son los límites del odio? El resto de mi vida es el fin del mundo. 1. Cascada Hukou: hú kǒu bào bù 2. Introducción a la cascada Hukou: La cascada Hukou es un lugar escénico nacional y una atracción turística nacional AAAA.
Limita con el municipio de Hukou, condado de Yichuan, la ciudad de Yan'an, provincia de Shaanxi, al oeste, y con la ciudad de Hukou, condado de Jixian, ciudad de Linfen, provincia de Shaanxi, al este. Es una atracción turística compartida por el. dos provincias. Se encuentra a 350 kilómetros al sur de Xi'an, Shaanxi; y a 387 kilómetros al norte de Taiyuan, Shanxi.
Cuando el río Amarillo llega aquí, hay muros de piedra a ambos lados del río. La desembocadura del río es tan estrecha como la desembocadura de un Hukou, por eso se llama Cascada Hukou. La superficie del agua del río Amarillo aguas arriba de la cascada tiene 300 metros de ancho y está comprimida a un ancho de 20 a 30 metros en una distancia de menos de 500 metros.
El agua del río, a 1.000 metros cúbicos por segundo, cae desde un acantilado de más de 20 metros de altura, formando el espíritu de "una olla del río Amarillo recorre mil millas". Es la segunda cascada más grande de China y la cascada amarilla más grande del mundo.
En diciembre de 2013, el "Área Escénica de Conservación Hukou del Río Amarillo del Condado de Yichuan" fue premiada como una de las 13.ª Área Escénica Nacional de Conservación del Agua por el Grupo Líder de Construcción y Gestión del Área Escénica de Conservación del Agua del Ministerio de Recursos Hídricos. de la República Popular China (China). La concesión del honor del Área Escénica y de Conservación de Hukou del Río Amarillo se ha convertido en la cuarta tarjeta de presentación nacional del Área Escénica de Hukou después del Geoparque Nacional y Reserva del Patrimonio Geológico, el Área Escénica Nacional Clave y el Área Escénica Nacional de nivel 4A. la única tarjeta de presentación a nivel nacional en el área escénica de Water Conservancy.
3. Breve descripción de Hukou: El nombre Hukou se vio por primera vez en "Shang Shu Gong Yu" durante el Período de los Reinos Combatientes, como "Hukou, Liang, Qi", "Hukou, Thunder Beast, Taiyue". ", todo relacionado con la ruta y estrategia de control del agua de Dayu. De lo que estamos hablando aquí es de la desembocadura del Hukou, no de la cascada.
El nombre "Montaña Mengmen" apareció por primera vez en el libro "El clásico de las montañas y los mares" entre las dinastías Zhou y Qin, que registra que "trescientas veinte millas al sureste, se llama Montaña Mengmen". , con muchas esmeraldas. Hay muchas piedras de tiza amarillas debajo." En "Shui Jing Zhu" de Li Daoyuan, hay una descripción profunda de Mengmen y la cascada: "Huainanzi dijo: Antes de que se abriera la Puerta del Dragón y no se excavara Luliang, el río se elevaba sobre Mengmen, desbordado y a contracorriente, sin colinas, alto y bajo fue destruido, por eso se llamó Mengmen.
Así que la leyenda de Mu dice así: Hacia el norte, Mengmen está en el fondo de nueve ríos, y Mengmen, que es la desembocadura sobre Longmen, está. Realmente el gigante del río Amarillo, es también el nombre. Esta piedra fue originalmente cortada por Yu, el río es ancho, la orilla es profunda y empinada y la roca es peligrosa. , se decía que el agua puede entrar en la piedra. En lugar de los cinceles de piedra, cree en ello. El flujo de agua es equilibrado y las nubes flotantes en el cielo a menudo pueden vislumbrar el alma. El agua todavía ruge y las olas son las más enojadas, Gushan se elevó y las olas cayeron. Cuando llegaron a Xiakou, sabían que Shenzi Fuzhu no estaba persiguiendo caballos "Aquí se señala que la cascada está en Mengmen. no el Hukou donde fluye el río Amarillo.
"Crónica del condado de Yuanhe" también describe la boca de la olla, llamándola abrevadero de piedra. Alguien dijo: "Hay una montaña en el río, cortada como un abrevadero, y la viga cuelga más de setenta pies".
Además, se dice que "el abrevadero de piedra tiene 1.000 escalones de largo y 30 pasos de ancho", lo que obviamente es diferente de lo que dijo Li Daoyuan. Muestra que la cascada Hukou se ha movido río arriba. "Crónicas del condado de Yuanhe" fue escrita en el octavo año de Yuanhe (813), el octavo año del emperador Xianzong de la dinastía Tang (813), 286 años después de la muerte de Li Daoyuan en el tercer año de Xiaoming (527) de la Dinastía Wei del Norte.
Muestra que 286 años después de Li Daoyuan, la cascada Hukou avanzó 1.000 escalones río arriba desde Mengmen, y en el lecho del río se talló un surco profundo de unos 1.000 escalones de largo y 30 escalones de ancho. Ahora se ha trasladado a las cercanías de la ciudad de Longwang, a unos 5 kilómetros de Mengmen, y se llama Shili Longcao. Lo anterior es la historia evolutiva de Hukou desde 65438 hasta 0500.
Hoy en día, hay cuatro lugares conocidos en Shanxi que llevan el nombre de sus registros familiares. El Hukou registrado en "Shuijing Quanminquan" no es el Hukou de la corriente principal del río Amarillo.
Sumado a las molestias del transporte en la antigüedad, no muchos literatos podían visitar la cascada Hukou. Por lo tanto, en algunos documentos antiguos, Hukou en otros lugares era considerado el Hukou del río Amarillo. Los errores de postura conducirán inevitablemente a algunas falacias. Antes de la liberación, Wu Bing, editor de la primera "Crónica del condado de Yichuan" entre las "Tres crónicas del condado de Yichuan" en el año 18 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing (1753), señaló que la desembocadura del río Amarillo era "ancho y ancho, de ahí el nombre".
También dijo que Mengmen "pertenece a Pingzuoli, en el río Amarillo, a 100 millas al noreste del condado, y no puede ser ignorado". Su artículo "Hukou Kao" corrigió algunas inexactitudes en documentos anteriores, lo cual tiene importantes consecuencias. valor de referencia en la investigación de registro de hogares.
3. Guía de viaje: La cascada Hukou es espectacular y puedes sentir la majestuosidad de la cascada. El entorno escénico es bueno.
El lugar escénico centrado en la cascada Hukou integra la garganta del río Amarillo, la meseta de Loess y la aldea de Guyuan, mostrando el magnífico paisaje natural y la colorida acumulación histórica y cultural de la cuenca del río Amarillo. Ingrese a la cascada Hukou, una famosa cascada en el río Amarillo en China y la cascada amarilla más grande del mundo. Está ubicada en el lecho del río Amarillo en el Gran Cañón Qinjin, a 35 kilómetros al este del condado de Yichuan, a 45 kilómetros al oeste del condado de Jixian. y al este de la cascada Hukou en el condado de Jixian, ciudad de Linfen, provincia de Shanxi. Limita al oeste con la ciudad de Hukou y el municipio de Hukou, condado de Yichuan, ciudad de Yan'an, provincia de Shaanxi.
Está a unas 5 o 6 horas en coche desde Taiyuan; la cascada Hukou está a unas 2 horas en coche desde Xi y es conocida como la "Maravilla del Río Amarillo". Es la única cascada amarilla en el río Amarillo y la segunda cascada más grande de China. El lugar escénico con la cascada Hukou como centro integra la garganta del río Amarillo, la meseta de Loess y los antiguos pueblos de la meseta, mostrando el magnífico paisaje natural y la riqueza de la cuenca del río Amarillo.
4. Poemas antiguos que alaban la cascada Hukou
1 Sólo si cruzas el cielo y trabajas duro podrás saber qué tan alta está la fuente. ——"Cascada Ming" de Feng Yunshan en la dinastía Qing
La cascada avanza con valentía e incansable, cayendo desde el alto acantilado, penetrando el cielo y la tierra. ¿Cómo puede quedarse el arroyo? Al final, tiene que ir al mar para formar olas.
2. Abre el fantasma verde y vierte el agua del manantial. Si cortas un grano, el cielo se colgará en otoño. ——Dinastía Tang "Cascada": Shi Jianwu
Traducción: Si hay un espacio en la parte superior del cielo, mil manantiales caerán desde arriba, otro ejemplo es cortar un trozo de seda simple; bajo el brillante sol Abajo, flotando desde el fresco cielo azul del otoño.
3. El cielo gira sobre la luna, los muros de piedra son altos y la nieve está fría. El hielo y la lluvia cuelgan del cielo y no se secarán hasta dentro de miles de años. ——Dinastía Yuan "Narciso de dos tonos": George
El telar en el cielo ya no teje y la luna está inactiva. Una sotana tan blanca como la nieve colgaba en lo alto del muro de piedra, brillando con una luz fría. Bandas de hielo cuelgan del cielo junto con el agua de lluvia. Han estado secas durante miles de años, pero ahora no lo están.
4. Puede atravesar nubes y rocas sin ningún esfuerzo, probablemente para obtener una fuente de ingresos. ——Dinastía Song "Cuatro poemas antiguos": Shi Zuqin
La cascada cae desde el alto acantilado, penetrando el cielo y el suelo.
5. No hay viento ni olas en el río Mojiang, implica desmonte. Dos pequeños arroyos están llenos de piedras y tres montañas están llenas de manantiales voladores. ——"Poema de Laise Tres cascadas y dos arroyos" Dinastías del Norte y del Sur: Xie Lingyun
Elija navegar cuando el viento esté en calma y el barco formará pequeñas ondas como escamas de pez en el río claro. Capas de rocas se encuentran entre dos arroyos y tres cascadas cuelgan boca abajo sobre tres colinas.
5. ¿Cuáles son los poemas antiguos que alaban la cascada Hukou?
1. Cascada
Dinastía Tang: Shi Jianwu
Abre un fantasma verde y derrama miles de manantiales.
Si cortas un grano, será otoño.
Traducción:
Como una brecha que se abre en lo alto del cielo, miles de manantiales brotan de él; o como un trozo de seda cortada, bajo el brillante sol, Flotando desde el fresco cielo azul del otoño.
2. Narciso bicolor
Dinastía Yuan: George
El cielo está ocupado y el muro de piedra es alto y nevado. El hielo y la lluvia cuelgan del cielo y no se secarán hasta dentro de miles de años.
Luhua hace que la gente le tenga miedo a la ropa. Me gusta el arcoíris blanco que bebe del arroyo, el dragón de jade que desciende de la montaña y el cielo despejado que vuela sobre la playa nevada.
Traducción
Los telares en el cielo han dejado de tejer y Yoser no tiene nada que hacer. Una sotana tan blanca como la nieve colgaba en lo alto del muro de piedra, brillando con una luz fría. Bandas de hielo cuelgan del cielo junto con el agua de lluvia. Han estado secas durante miles de años, pero ahora no lo están.
Las gotas de rocío de cristal son frías y frías, lo que hace que la gente sienta de repente que la ropa es un poco fina. Esta cascada es como un arco iris blanco que se sumerge en el arroyo para beber, como un dragón de jade que desciende de la montaña y como copos de nieve volando en la playa en un día soleado.
3. Cuatro poemas antiguos
Dinastía Song: Shi Zuqin
Es difícil atravesar nubes y piedras, probablemente por su alto origen.
¿Puede quedarse el arroyo? Después de todo, el mar es una ola.
Traducción:
Cascadas caen desde altos acantilados, penetrando el cielo y el suelo.
¿Cómo puede permanecer la transmisión? Finalmente, tenemos que ir al mar a hacer olas.
4. Cascada Yong
Dinastía Qing: Feng Yunshan
No sabes que la fuente es alta hasta que pasas por todos los problemas.
¿Cómo puede detenerse una transmisión? Con el tiempo, el mar provocará problemas.
Traducción:
La cascada avanza valiente e incansablemente, cayendo desde el alto acantilado, penetrando el cielo y la tierra. ¿Cómo puede permanecer una transmisión? Finalmente irá al mar a hacer olas.
5. Un poema sobre observar dos arroyos en las tres coloridas cascadas
Dinastías del Sur y del Norte: Xie Lingyun
Montamos el sol y zarpamos hacia la luna llena. El río Mo no tiene viento ni olas, y es arrastrado hacia Qinglong sin una sola onda.
Dos arroyos están llenos de piedras y tres montañas están llenas de manantiales. También es pobreza y desesperación.
No puedes ver el paisaje a través de las rocas, no puedes ver el cielo a través del bosque. Wu Yang todavía tiende a ser honesto, pero no se queda callado.
Es difícil reconocer esta guarida cuando buscas lo común. El viento y la lluvia no son tacaños, quién apoyará la ambición y quién la anunciará.
Si hay las mismas ramas, este día son mil años.
Traducción
Viajo hasta que se pone el sol y zarpo hacia la salida de la luna llena. Elija navegar cuando el viento esté en calma y el barco formará pequeñas ondas como escamas de pez en el río claro. Capas de rocas se encuentran entre dos arroyos y tres cascadas cuelgan boca abajo sobre tres colinas.
Habiendo escalado esta montaña para visitar el paisaje de esta zona, frente a él se desplegaban lugares inaccesibles como rocas, montañas y bosques. Mirando desde las grietas de las rocas no se ve el sol, y apartando las ramas y hojas de la selva, no se ve el cielo. El sol todavía brillaba intensamente y, aunque el bosque de bambú era profundo, no era demasiado difícil caminar.
Cuando me jubilo y pienso en ello, me doy cuenta de lo difícil que es vivir en reclusión. No vale la pena preocuparse por las dificultades del aislamiento, pero ¿quién puede informarle sobre sus intereses? Para personas con ideas afines, un día vale más que mil años.
6. ¿Cuáles son los poemas antiguos sobre la cascada Hukou?
1. "Jianghu Qiu Si" (Li Jiayou de la dinastía Tang) siguió a Jin Yan y se mudó a Jiangtanhe.
Las olas de Suruga están lejos de los ocho arroyos, y el arce claro de repente parece una rama milenaria. La primavera del sur de la dinastía Song está llena de sueños tristes y las nubes profundas en Hukou separan el camino.
Espero que la dinastía Han sea más entusiasta y que las moscas tengan profetas tarde o temprano. 2. "Apreciando a Cui Dong Jian Ji" (Sikong Shu de la dinastía Tang) tiende a acompañar a los gansos prohibidos y mover las grullas por la playa del río.
Las olas son demasiado líquidas y acuosas, y el arce verde de repente parece una rama milenaria. La primavera de Song Nan está llena de preocupaciones y sueños.
Hukou Yun y Lu Qi están muy separados. Que la dinastía Han sea bendecida con buena suerte y las moscas tendrán un profeta tarde o temprano.
3. "Visita al Templo Tianzhu" (Tang Cui No.) Sube a la montaña Tianzhu por la mañana y contempla el amanecer en el salón de la montaña. La primavera está floreciendo y la desembocadura del río persiste.
Subir recto hasta el pico solitario, los picos son pequeños. En diciembre en Zhounan, el suelo está cálido y casi no hay hielo ni nieve.
Las frías montañas se cubren de verde y los pantanos invernales se cubren de enredaderas. Del lado de la cascada, en el nicho de flores, hay un bosque de piedras con paredes de piedra y tejas verdes.
Tocar una campana une a las personas y el cielo, dar arroz une a los simios y los pájaros. Limpia el alma, vuelve a la pureza y el corazón queda vacío.
Cuando conoces el mundo por primera vez, todo se trastoca. 4. ¿Cómo es "A Flash" (Bai Juyi de la dinastía Tang)? A diferencia de Luo Kun y Wan Qi.
Debería ser como la montaña Tiantai, con una cascada de doce metros frente a la luna. Hay algunos artículos fantásticos, fuegos artificiales blancos y nieve en el suelo.
¿Quién teje la tela y quién la viste? Han, una chica fría de Yuexi. El año pasado el embajador chino hizo una declaración y cayeron muestras del cielo.
Tejer es como las nubes de gansos salvajes en otoño, y teñir es como el color del agua de manantial en el sur del río Yangtze. Falda larga con manga camisera de corte amplio y estampado de cubos dorados con corte de plancha.
El esplendor y la extraña escritura se complementan, y las flores giran y cambian. La bailarina Zhaoyang está profundamente enamorada y Chunyi es una chica heterosexual.
El sudor manchado por la pólvora ya no está, y ya no es una lástima arrastrar tierra y barro. Tejer brocado requiere mucho esfuerzo y es incomparable con la seda.
A muchas mujeres les duelen las manos cuando adelgazan y ni siquiera mil palabras pueden detenerlas. Los cantantes y bailarines del templo Zhaoyang deben apreciar a la Tejedora cuando la ven.
5. "La historia del campo verde de Feng y Pei en Wuqiaozhuang, Xincheng" (Bai Juyi de la dinastía Tang) El antiguo camino abre melocotones y ciruelas, y el nuevo estanque desentierra fénix.
Sólo se agregará el Pabellón del Primer Ministro, pero no se cambiará Wuqiaozhuang.
Hay poco polvo en la distancia y el sol y la luna son largos. Las colinas verdes sirven como pantalla exterior y los campos verdes sirven como vestíbulo principal.
Sigue la tendencia y no te aproveches de los demás. La juventud juega con el paisaje y llega la primavera para ver las moreras.
Las flores envidian a las prostitutas, las orquídeas roban a Xun Lingxiang. Telas de araña flotaban sobre el banquete y cascadas salpicaban la cama del piano.
Este nido puede permanecer estable toda la vida y Xiaocao está muy ocupado. Millennium, estoy en medio de la oficina.
6. "Maestro Zen Songnan" (Dinastía Tang Ma) Pensando en las nubes blancas, conociendo la pureza. Medio templo en la montaña Songmen, con la gran linterna de Buda bajo la lluvia nocturna.
Puedes vivir aquí mucho tiempo, pero no puedes vivir aquí. ¿En cuánto hielo se convertirá la cascada una vez que abandones el bosque? 7. "Escuchar la cascada y las pilas de hielo" (Ma Dai, dinastía Tang) Miles de pies de hielo se apilan abruptamente y el sonido frío se proyecta hacia las nubes blancas.
Mientras se ponía la luna, olí el lecho de piedra. 8. "Pareja Cascada" (Tang Lizhen) Miles de rocas y valles no escatiman esfuerzos para ver su nacimiento desde la distancia.
¿Cómo puede quedarse Huangbaihe? Después de todo, el mar son olas. 9. "Buscando una cascada simple y silenciosa" (Tang Wei Suzhou) Cruzó un arroyo peligroso, trepó por el acantilado e hizo un manantial colgante.
Todavía estoy cansado de los tigres y los bambúes, y tengo que pagar el precio. 10. "Envía a Xiong Xiucai a Danyang" (Dinastía Tang) El humo de seis colores en Haimen en Jiangcheng no desembarcó hasta Maoshan.
Sé que tu casa es una cascada y que el estanque de cálamos está frente a la cabaña con techo de paja.