¿Cómo traducir preguntas de antónimos? ¿Quién sabe? Ten cuidado
Pero no creo que sea eso lo que estás preguntando. Estás preguntando cómo traducir la respuesta a la pregunta de antónimos, ¿verdad? Para la respuesta a la pregunta de antónimos, si es consistente con los hechos, use sí siempre seguido de una afirmación, y sí se traduce como "no" si es contrario a los hechos, use siempre no. por negación, y no se traduce en "sí". Ves este ejemplo, o simplemente eso, es nuevo, ¿no?
Al responder, si es realmente nuevo (es decir, consistente con los hechos), diga sí, traducido como "no, sí". La pregunta es "Es nuevo, ¿no?". La respuesta es "No, es (nuevo)". Es muy extraño porque los hábitos de expresión del inglés y el chino son diferentes. Puedes intentar comprobar si este no es el caso.
Si tienes alguna duda, por favor pregúntame. Siempre estoy en línea.