La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - También hay una traducción del chino antiguo.

También hay una traducción del chino antiguo.

Eres hermoso. ¿Cómo se compara Gong contigo?

Esta frase proviene de "Zou Ji Satires the King of Qi" escrita por Liu Xiang de la dinastía Han Occidental.

"Zou Ji" satiriza al Rey de Qi y cuenta la historia de Zou Ji, un consejero del Estado Qi durante el Período de los Reinos Combatientes, quien asesoró al Rey de Qi sobre política ilustrada.

El artículo retrata a Zou Ji como un hombre sabio, consciente de sí mismo, bueno pensando y atrevido a hacer sugerencias. También muestra la imagen del rey Qi Wei como un monarca sabio que puede corregir sus errores y escuchar consejos, así como su gran deseo y gran determinación de eliminar las deficiencias y mejorar la política. Dígales a los lectores que sólo hablando abiertamente, adoptando opiniones colectivas, aceptando las críticas con humildad y haciendo correcciones activamente se puede lograr el éxito.

Datos ampliados:

La traducción del texto completo de "Zou Ji" satiriza la aceptación de la protesta por parte del Rey de Qi.

Zou Ji mide más de dos metros y medio de altura y tiene una imagen y apariencia brillantes. Por la mañana, (Zou Ji) se puso el abrigo y el sombrero, se miró en el espejo y le dijo a su esposa: "¿Quién es más hermoso que el Sr. Xu en el norte de la ciudad? Su esposa dijo: "¿Eres muy hermosa?" "Hermoso. ¿Cómo se puede comparar Gong contigo?" Xu del norte de la ciudad. Es el hombre más hermoso del estado de Qi.

Zou Ji no creía que fuera más hermoso que Xu Gong, pero le preguntó a su concubina: "¿Quién es más hermoso que Xu Gong?" La concubina dijo: "¿Cómo puedo compararme contigo? El siguiente Día, vino un invitado del exterior. (Zou Ji) se sentó con él y le preguntó: "¿Quién es más hermoso que Xu Gong?" El invitado dijo: "Xu Gong no es tan hermoso como tú".

Otro día, vino Xu Gong. Zou Ji lo miró atentamente y sintió que no es tan hermoso como Xu Gongmei. Al mirarme en el espejo, siento que estoy muy lejos del Sr. Xu. Por la noche, cuando estaba acostado en la cama para descansar, pensaba en ello y decía: "Mi esposa me alaba por mi belleza porque me favorece; mi concubina me alaba por mi belleza porque me tiene miedo; mis invitados me alaban". "Por mi belleza porque quieren preguntarme algo".

En este caso, Zou Ji fue a la corte para visitar al rey Qi Wei y dijo: "Sé que en realidad no soy tan bueno como Xu Hongmei. Pero mi esposa me favorece, mi concubina me tiene miedo y todos mis invitados quieren pedirme ayuda, así que todos piensan que soy más hermosa que Xu Hongmei. Ahora el estado de Qi tiene un territorio de miles de millas. 120 ciudades.

Ninguna de las concubinas en el palacio o los ministros que lo rodean son parciales al rey. No le temen al rey, nadie en el país quiere pedirle ayuda al rey. Desde mi punto de vista, Su Majestad, ¡ha sido engañado demasiado en serio!" El rey Qi Wei dijo: "¡Lo dijo muy bien!" Emití una orden: "Funcionarios, ministros y personas, sin importar cuán grandes o pequeños sean, ¿quién puede criticar? mis errores cara a cara recibirán recompensas generosas; los que me escriban con franqueza recibirán recompensas medianas los que sepan expresarse en lugares públicos donde se reúna mucha gente." Los que critican y discuten mis faltas y llegan a mis manos; Los oídos recibirán recompensas inferiores. "

Tan pronto como se emitió esta orden, muchos ministros vinieron a ofrecer sugerencias, y la puerta y el patio del palacio estaban tan animados como un mercado; después de unos meses, la gente ocasionalmente protestaba. de vez en cuando, después de un año, incluso si alguien quería protestar, no tenía nada que decir. Yan, Zhao, Han, Wei y otros países sabían de esto y todos fueron a Qi para rendir homenaje al rey Qi Wei. Esto es vivir en la corte imperial y subyugar a otros sin luchar.

Enciclopedia Baidu: Zou Ji satirizó a Wang Qi por no tener talento