La frase anterior de "Dos lágrimas cayeron frente a ti"
La última frase antes de que las dos lágrimas cayeran sobre ti fue He Manzi.
1. Texto original:
La patria está a tres mil millas de distancia y lleva veinte años en palacio. Con un grito de He Manzi, las lágrimas cayeron frente a ti. ——"Gong Ci·Homeland Three Thousand Miles" de Zhang Hu.
2. Traducción:
Mi patria está a tres mil millas de mí y llevo veinte años en palacio sin haber sido convocado por el emperador. Se cantó una canción triste de "He Manzi" y ambos derramaron lágrimas frente a ti.
3. Notas:
1. Patria: ciudad natal.
2. He Manzi: Una cantante famosa durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Se dice que ofendió al emperador por alguna razón y fue expulsada. Antes de su ejecución, abrió la boca y cantó en voz alta, la melodía era tan triste y enojada que "el cielo fue eclipsado por el sol". Como resultado, el emperador se enteró y finalmente emitió un edicto para suspender el trabajo porque lamentaba que sus habilidades fueran escasas.
Debido a las sobresalientes habilidades de He Manzi, los grandes maestros Yuan Zhen, Bai Juyi, Du Mu, etc. escribieron poemas para él uno tras otro, entre ellos, el poema palaciego "He Manzi" de Zhang Hu: ". La patria está a tres mil millas de distancia y ha estado en el palacio durante veinte años. "El sonido de" He Manzi, lágrimas cayendo frente a ti "es el más conmovedor.
Apreciación e introducción del autor:
1. Apreciación:
Este poema único también se titula "He Manzi". En sólo veinte palabras, describe la miseria de la gente del palacio, lo que hace que la gente suspire y suspire de emoción. Cada oración del poema tiene un número incrustado y las oraciones son básicamente paralelas entre sí, lo cual también es una característica.
Los poemas breves sobre el resentimiento palaciego, generalmente escritos en estilo cuarteto, siempre revelan sólo un rincón de la imagen de la vida, permitiendo a los lectores ver la vida miserable de la gente del palacio desde una escena fragmentada al mismo tiempo; , a menudo están escritos de manera eufemística e implícita, y algunos contenidos se dejan para que los lectores los imaginen y reflexionen. Este poema es diferente. Muestra una imagen completa de la vida, cuenta directamente la historia y escribe la emoción.
2. Introducción del autor:
Zhang Hu, nombre de cortesía Chengji, nació en Qinghe, Xingtai, y fue un famoso poeta de la dinastía Tang. Nacido en la famosa familia Zhang en Qinghe, tiene antecedentes familiares distinguidos. Se llama Sr. Zhang y tiene la reputación de "una persona famosa en el país". Zhang Hu logró logros sobresalientes en la creación de poesía a lo largo de su vida. "La patria está a tres mil millas de distancia y ella ha estado en el palacio durante veinte años". Por eso Zhang Hu recibió su nombre. "Poemas completos de la dinastía Tang" contiene 349 de sus poemas.