La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Traducción al chino antiguo

Traducción al chino antiguo

Cuando se va la primavera, la belleza envejece.

Las flores se marchitarán, la gente morirá y nadie lo sabrá.

Este año, en el patio donde florecían las flores, el viento del este sopló todo el día y el vapor de agua para preparar el té se fue.

La figura llorosa del sueño se va alejando poco a poco. La tinta aún no está seca, pero la carta de despedida está escrita.

Fui tarde en la primavera a ver las flores, así que las flores se marchitaron y perdí la hermosa oportunidad.

Cuando todo el brillo se haya ido, quiero disfrutar de días sin preocupaciones contigo.

La penúltima frase es imitación, que ahora se puede traducir como quién finalmente tocó la fibra sensible, la lluvia cayó sobre los hombros y todo parecía un sueño en trance.

La última frase es preciosa. Revisé Baidu y la traducción es muy hermosa: Cuántos amores han herido a la gente, cuántas personas han quedado atrapadas por el amor y se han enfermado de amor, hasta que la belleza queda demacrada y desconsolada, y luego la belleza se marchita, dejando solo tres pies de loess para enterrar la tumba solitaria, los que quedan. Cada palabra y cada frase se llena de la sangre y las lágrimas de mi corazón, y la sangre se tiñe de marcas de tinta.

Feliz...la traducción está hecha...pido elogios...excepto la última frase, todo hecho a mano. ....