La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Cultura vernácula cruzada de la antigua Nanjing

Cultura vernácula cruzada de la antigua Nanjing

La lengua vernácula de Nanjing se originó a partir de conversaciones cruzadas en el norte y luego evolucionó hasta convertirse en un arte popular que se habla, aprende y canta en el dialecto de Nanjing. En realidad, es una conversación cruzada en el dialecto local de Nanjing. A medida que el mandarín se vuelve cada vez más popular, cada vez menos personas están dispuestas a aprender la lengua vernácula de Nanjing, lo que dificulta su transmisión. Como parte de la cultura de Nanjing, vale la pena comprender la diafonía vernácula de Nanjing.

Origen histórico

La lengua vernácula de Nanjing se originó a partir de conversaciones cruzadas en el norte. En los primeros años de la República de China, los artistas de la diafonía Wang, Lu y otros introdujeron sucesivamente el arte de la diafonía en Nanjing desde el norte. Debido a la barrera del idioma, el público de Nanjing no respondió con entusiasmo a las conversaciones cruzadas del norte. El "equipaje" original perdió su encanto frente al público de Nanjing que hablaba con diferentes acentos locales. Los artistas tuvieron que cambiar sus técnicas una y otra vez para conquistar al público de Nanjing.

En 1930, el narrador y medio hermano Qian imitó las actuaciones de conversaciones cruzadas del norte en mandarín de Nanjing en la librería al aire libre del Templo de Confucio, que era muy popular entre el público. Pero la industria del audio no cooperará debido a las opiniones del portal. Pronto, Qian volvió a su antiguo negocio de contar historias, trasplantó un repertorio de monólogos, actuó solo y representó chistes como Manchu, Cai, E y Yunnan Uprising. Su capacidad para comentar historias hace que los "ocho palos" de la conversación cruzada sean únicos. También improvisó "Hang Now" en dialecto de Nanjing, lo que a menudo hacía reír al público. También trasplantó la charla cruzada "Xue Za Sing" y cambió los tipos de ópera que cantaba en la escuela secundaria a "Yang Opera", "Bai Opera" y "Shu Lian" que son familiares para el público de Nanjing.

Qian Huan también actuó en Ma'anshan y Wuhu, Anhui, alrededor de 1940, ampliando la influencia de "Nanjing Crosstalk". Después de la fundación de la Nueva China, Qian se unió a un grupo de actuación de arte popular en Nanjing, y su "Nanjing Crosstalk" pudo presentarse en el mismo escenario que el crosstalk "ortodoxo". Durante las actuaciones, a menudo aprende y canta melodías locales de Nanjing en el escenario, y el público aplaude para animarlo. A veces hay escenas en las que el público responde al unísono. En la década de 1960, Qian se retiró del escenario y actores aficionados continuaron "Nanjing Crosstalk".

En 1963, miembros del Grupo de Arte Popular Aficionado del Centro Cultural del Distrito de Qinhuai crearon la charla cruzada "Old Acquaintance" y colaboraron con Liang. Cambiaron la técnica de interpretación de Qian de imitar la charla cruzada del norte en mandarín de Nanjing y trataron de hacerlo. actuar en dialecto puro de Nanjing. Cada acento auténtico pronunciado por los actores en el escenario despertó respuestas entusiastas del público. Esta cosecha inesperada no solo hizo felices a Li Zonghan y a otros, sino que también inspiró a los actores aficionados de Nanjing. En el pasado, a menudo les preocupaba que la pronunciación del mandarín no fuera estándar y que fuera difícil dominar habilidades básicas como hablar, aprender, bromear y cantar. Después de que Li y Liang lo intentaron, se iluminaron. Como resultado, comenzó una locura por la "diafonía del dialecto de Nanjing" en el círculo de fonología amateur de Nanjing y se desarrolló en tres formas: diálogo independiente, de contraparte y de grupo.

Características escénicas

Las artes escénicas vernáculas de Nanjing utilizan vívidamente el dialecto de Nanjing en el lenguaje, y los chistes se basan en el dialecto de Nanjing y la comedia del guión. El contenido enfatiza el sabor local y de Nanjing, y las actuaciones realzan los elementos dramáticos. Para distinguirlo de la conversación cruzada en el norte, se le llamó Nanjing Vernacular. Las actuaciones de dúos vernáculos de Nanjing también se dividen en A (divertido) y B (peng). A veces usan vestidos largos, a veces usan túnicas o trajes chinos.

Temas relacionados

Los temas representativos en la lengua vernácula de Nanjing incluyen "Old Acquaintance", "Guaranteeing Your Satisfaction", "Debt", "Temple Customs", "New Business Style", etc.

"Old Acquaintance" fue publicado por la revista "Quyi" en 1963, y "Your Satisfaction" fue grabado y transmitido por la estación de radio de Jiangsu y la estación de radio de Nanjing, respectivamente.

En la década de 1980, había unas diez parejas de actores vernáculos de Nanjing en Nanjing. Los repertorios con gran influencia incluyen "Bi", "Song of Red Hearts", "Old Acquaintance", "New Management Style", "Guaranteeing Your Satisfaction", "Love Debt", "Ode to Red Flowers", "Taiping Heavenly Kingdom". , etc. Entre ellos, "Song of Red Heart" participó en la Representación Artística Provincial de Jiangsu de 1976 y ganó el segundo premio de interpretación y el tercer premio de creación. "Guaranteed Your Satisfaction" participó en la Performance Art Performance de los Trabajadores de Nanjing de 1977 y ganó el primer premio de creación y performance.