La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Queridos internautas entusiastas, hay esta frase: "Hijo, te dejo estudiar no por ningún motivo, sino para darte más opciones..."

Queridos internautas entusiastas, hay esta frase: "Hijo, te dejo estudiar no por ningún motivo, sino para darte más opciones..."

Este pasaje está extraído de "Dear Andre" del escritor taiwanés Long Yingtai. El párrafo completo es:

"Hijo, te pido que estudies mucho, no porque quiera que compares tus notas con las de los demás, sino porque espero que tengas derecho a elegir un momento significativo y -consumir trabajo en el futuro en lugar de estarlo. Cuando tu trabajo tiene significado en tu mente, tienes una sensación de logro. Cuando tu trabajo te da tiempo y no te priva de la vida, tienes una sensación de logro. sensación de logro y dignidad que te da felicidad."

Datos ampliados:

En "Dear Andre", también hay un pasaje de este tipo:

" El amor no significa gustar, amar, no significa saber. El amor es en realidad una excusa para no gustar, no comprender y no comunicarse. Por amor, la comunicación normal es innecesaria. Aunque hay amor en el corazón, el amor parece. estar escondiendo una herida dolorosa en silencio, sin gasa que atar."

"¿Cuántos padres e hijos están en la misma habitación pero no tienen nada que decirse, se aman profundamente, pero no lo hacen? se entienden pero no pueden encontrar un puente. Ansiosos por expresarse pero sin lenguaje."

La llamada educación familiar son en realidad las palabras y los hechos de los padres hacia sus hijos. Sólo porque amas a tu hijo o el niño te ama a ti, no hay problema. A veces el amor es una excusa para no comunicar o desagradar.

No necesito buscar fama y fortuna, sino estudiar mucho, solo porque lo amo y espero que tenga más opciones en el futuro. Por eso, cuando me comunico con los niños, creo que los niños inteligentes comprenderán sus dificultades.