Uno de los poemas originales y su traducción.
No podía dormir por la noche, así que me senté y toqué el piano. Mirando la luna brillante a través de finas cortinas, la brisa sopla en mi pecho. El pájaro solitario está en libertad y cientos de pájaros cantan en el bosque del norte. ¿Qué ves cuando das un paseo? Preocupado y triste solo.
Como estaba triste, no podía dormir en medio de la noche, así que me levanté y toqué el piano. La brillante luz de la luna brilla a través de las finas cortinas y la brisa me mueve la ropa. Los Gu Hong (cisnes) gimen en la naturaleza y los pájaros vuelan, dan vueltas y cantan en el bosque del norte. ¿Qué ves cuando deambulas? Simplemente triste solo.
Nota: Medianoche: medianoche, medianoche. Cortinas: Cortinas finas. Jane: Según. Gu Hong: Luoyan en el grupo. Cuerno: Canta y llora. Pájaro volador: pájaro que vuela y flota. Debido a que hay una luna brillante, los pájaros vuelan por la noche. Bellin: Significa tristeza.