Poema pinyin original de Jia Sheng y su traducción
Texto original y pinyin:
Este es un buen ejemplo.
La sala de propaganda invitó a los sabios a reunirse con los Ministros, Jia Sheng Aún más incoherente.
Este es un buen ejemplo.
El pobre Zi Yekong está sentado frente al asiento delantero, no le preguntes a la gente ni a los fantasmas.
Traducción:
Cuando el emperador Wen de la dinastía Han convocó a los cortesanos relegados en el vestíbulo del Palacio Weiyang, el talento político de Jia Yi no tenía paralelo.
Es una pena que el emperador Wen se arrodillara cerca de Jia Yi en medio de la noche para escuchar la conferencia. No preguntó sobre el sustento de la gente, solo preguntó sobre fantasmas y dioses. .
Li Shangyin, de nacionalidad Han, llamado Yishan y Yuxisheng, también conocido como Fan Nansheng y Fan Nanzi, es un famoso poeta de finales de la dinastía Tang. Perdió a su padre cuando era joven, por lo que estudió clásicos y artículos de su tío. 16 años, famoso por su prosa antigua. Se convirtió en Jinshi en el segundo año de Kaicheng y se desempeñó como secretario, erudito provincial, magistrado del condado de Hongnong y funcionario de promoción de sal y hierro a corto plazo.
Poesía y apreciación literaria;
Se trata de un poema antiguo que satiriza la época y pretende expresar la incompetencia del poeta a través de la experiencia de Jia Yi. El poema selecciona la trama del emperador Wen de la dinastía Han convocando a Jia Yi para hablar en medio de la noche, escribiendo que el emperador Wen no podía conocer a los sabios y las personas benévolas "sin preguntar a la gente común sobre fantasmas y dioses"; La mediocridad del difunto emperador Tang, que buscó la inmortalidad con la medicina, abandonó los asuntos políticos, no pudo nombrar personas virtuosas e ignoró las características de sustento de las personas. El poema está lleno de ironía y el efecto de ironía es bastante bueno.
Es un poema corto que lamenta la historia de Jia Sheng. La atención no se centra en la pobreza personal, sino en señalar que los gobernantes feudales no pueden valorar verdaderamente los talentos y hacer que desempeñen un papel en la política. La degradación de Jia Yi a Changsha siempre ha sido un tema común para que los poetas expresen su desgracia. El autor adoptó un enfoque diferente y seleccionó específicamente la trama del retiro de Jia Yi de Changsha para anunciar la confrontación día y noche como material del poema.