La intertextualidad existía en la retórica antigua y todavía existe en nuestro inglés hablado hoy.
La explicación en chino antiguo es: "El significado de la escritura de cada uno se refleja en el texto".
En mi corazón, la intertextualidad es la retórica más hermosa de la antigüedad. , al igual que un niño y una niña, niñas y niños. ¡Todos somos humanos, no hay distinción entre hombres y mujeres!
Un ejemplo de intertextualidad de una sola frase: Anzhi Lanting. Literalmente, hay hierbas en la orilla y orquídeas en la isla. Pero esta traducción es demasiado unilateral. Debería ser que en los islotes de la costa crezcan orquídeas y hierbas.
Otros incluyen: jaula de humo, agua fría, jaula de luna, jaula de arena, luna brillante en la dinastía Qin, costumbres en la dinastía Han, persiguiendo almas que regresan al norte. ......
Por poner un ejemplo de intertextualidad: las cosas vienen del Zen, y el significado viene de las algas. Las cosas y los significados se derivan de la meditación y del talento literario, no sólo de cada enfrentamiento.
Otros incluyen: No te alegres por las cosas, no estés triste por ti mismo; cuando fue designado para el ejército derrotado, se le ordenó que no estuviera en peligro los ferrocarriles en las grandes ciudades; tan bueno como los pueblos pequeños;...
Dé un ejemplo de intertextualidad: "¡En el gran túnel hay mucha diversión!" "Además del gran túnel, también se puede desahogar la diversión ( y √)." Dentro y fuera del túnel hay mucha diversión.
Ahora, en nuestra vida cotidiana, existe la intertextualidad.
La intertextualidad de la frase única es:
Dai Yueli vestía las estrellas y la luna, caminaba bajo el viento y la lluvia, el clima estaba helado, el corazón latía con fuerza, el metal Estaba destrozado, arriesgando su vida, luchando duro, Hermosos paisajes, formas extrañas, durmiendo en el viento, comiendo vegetales chaffy...
¿Solo usando las estrellas y la luna? no quiero!
¿Simplemente fuera del viento y luego bajo la lluvia? ¡Obviamente no!
Es que hace frío, ¿la tierra está helada? ¡Por supuesto que no!
¿Solo miedo en tu corazón y músculos contraídos? ¡No!
¿Solo metal podrido? ¡de nada!
.....
¡Estar dentro y fuera de la vida y la muerte requiere fuerza física y mental!
¡Las montañas y los ríos son hermosos y agradables a la vista, con rocas extrañas y formas extrañas!
Vagando por la calle bebiendo el viento y el rocío, ¡qué comer si las condiciones son difíciles!
La intertextualidad de esta oposición es:
Papá no duele, madre no duele. ¡Ni a mamá ni a papá les encanta!
No pienses en el té, no pienses en el arroz. ¿No quieres tomar té ni comer arroz? En resumen, ¡no quiero té, no quiero arroz y tampoco quiero comer!
Es difícil pensar en una papilla y una comida, pero es difícil pensar en ello todo el tiempo. ——El "lema de gestión familiar" de Zhu Baiminglu
......
Excepción: tocar gongs y tambores, montar delante de la silla y cargado de vino y comida. ...
Los significados no son intercambiables. Si lo cambia, cometerá un error de sentido común. No se puede decir que estés tocando gongs y tambores, montando detrás de la silla y comiendo y bebiendo. .....
Los tambores son para tocar, los gongs sólo se pueden tocar.
En la antigüedad, había un líder de caballo en el cuello del caballo, a cierta distancia del lomo del caballo, había dos o más personas esperando para atenderlo en cualquier momento.
Has bebido suficiente vino y comido suficiente comida, pero no puedes decir que has comido suficiente vino y comido suficiente comida.
Si hay algún error, ¡corrígelo!
Piensa en estos por ahora, piénsalo más tarde y luego continúa agregando.