La poesía antigua y su significado
Jieshi (el segundo sonido de Jieshi) está mirando el mar en el este.
Qué es el agua (el cuarto tono de Dan) y la isla montañosa (el tercer y cuarto tono de las ramas de los pinos).
Los árboles y parathas son muy exuberantes. El viento otoñal hace que los árboles emitan sonidos tristes y el mar se agita con enormes olas.
Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano.
En el viaje del sol y la luna, si es inesperado;
Han es una estrella talentosa, si es inesperado.
Estoy muy feliz de utilizar este poema para expresar mi deseo interior.
El autor es Cao Cao.
La traducción al chino moderno es la siguiente:
Al escalar la montaña Jieshi hacia el este, se puede sentir el mar.
El mar es tan vasto y las montañas e islas se alzan en lo alto de la orilla del mar.
Los árboles y las hierbas crecen juntos y son muy frondosos.
El viento de otoño sopla los árboles y hace un sonido triste, y las olas en el mar son turbulentas.
El movimiento del sol y la luna parece comenzar desde este vasto océano.
La Vía Láctea está salpicada de estrellas, como si hubiera nacido en este vasto océano.
Afortunadamente, usemos la poesía para expresar nuestros pensamientos.
Un amarre bajo la montaña Beipu ①
Wang Wan
Bajo la Montaña Azul, mi barco y yo deambulamos por el agua verde.
Hasta que la orilla del río no se ensancha con la marea baja, no hay viento que sople mi vela solitaria.
...la noche da paso al mar de sol, y el año viejo se funde en el frescor.
Por fin puedo enviar a mi mensajero, el ganso salvaje, de regreso a Luoyang.
[Traducción]
Los turistas pasan por la desolada montaña Gubei y el barco sigue un río verde. La marea viva sube, haciendo que el río se ensanche a ambos lados. Navegar a favor del viento consiste simplemente en izar la vela en alto. El sol rojo atraviesa la noche y sale del mar. La primavera en el río llega ya a finales de año. ¿Dónde se enviarán las cartas a casa? ¿Cuándo volará Guiyan a Luoyang?
Bai Juyi en el río Qiantang en primavera.
Desde el lado norte del templo Gushan hasta el lado oeste de Jiating, el lago está justo al nivel del terraplén, las nubes están bajas y las olas en el lago están conectadas.
Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas trajeron barro al nido.
Las coloridas flores primaverales poco a poco encantarán los ojos de las personas, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos.
Me encanta el lago Quedongyou y el terraplén de arena blanca bajo la sombra de los álamos verdes.
Importancia
Desde el norte del templo Gushan hasta el oeste de Jiating, el agua de manantial del lago se superpone al terraplén y las nubes blancas, y está conectada con las olas del lago. .
Algunas oropéndolas que madrugaron volaron hacia los árboles soleados, y las golondrinas recién llegadas construyeron nidos con barro primaveral en la boca.
Innumerables y coloridas flores primaverales fascinaron gradualmente los ojos de las personas, y la hierba primaveral poco profunda apenas podía cubrir los cascos de los caballos.
Lo que más me gusta es el hermoso paisaje del lado este del Lago del Oeste. No lo he visitado lo suficiente, especialmente el terraplén de arena blanca bajo la sombra verde.
"El cielo es puro y el Sha otoño" de Ma Zhiyuan
Enredaderas muertas, árboles viejos, cuervos débiles,
Pequeños puentes y agua corriente,
El antiguo camino hacia el viento del oeste es tenue.
Se pone el sol,
Los afligidos están en el fin del mundo.
Traducción
Los cuervos que se posan en las vides muertas y los árboles viejos regresan a sus nidos al anochecer.
El agua corriente junto al puente refleja a varias familias.
En el antiguo y desolado camino, un solitario y flaco caballo caminaba hacia el sombrío viento otoñal.
Mientras se pone el sol, el vagabundo errante todavía se encuentra en el fin del mundo. Este poema tiene sólo cinco frases y 28 palabras. El lenguaje es extremadamente conciso pero la capacidad es enorme. Con sólo unos pocos trazos, pintó un cuadro de la nostalgia de un vagabundo, que transmitía vívidamente su voz interior.
Cao Cao en los Tres Reinos
Aunque la tortuga vive una larga vida, todavía tiene su tiempo. Una serpiente venenosa vuela entre la niebla y acaba cubierta de polvo. El viejo caballo se agachó, apuntando a recorrer mil millas;
Los mártires estaban llenos de coraje en sus últimos años. Los períodos de altibajos no sólo ocurren en el cielo; las bendiciones de la gracia nutritiva pueden durar para siempre.
Estoy muy feliz de utilizar este poema para expresar mi deseo interior.
Aunque la vida útil de una tortuga es muy larga, todavía tiene un final. Aunque las serpientes venenosas pueden volar en la niebla, eventualmente mueren y se convierten en polvo. El viejo caballo de mil millas yace en el establo y su ambición sigue siendo viajar mil millas por día. Las personas con grandes ambiciones nunca dejarán de trabajar duro y ser emprendedoras en sus últimos años. La duración de la vida humana no sólo la determina Dios. Mientras cuides tu cuerpo y tu mente, vivirás más. Estoy feliz de utilizar este poema para expresar mis sentimientos internos.
Lao Guo Renzhuang Meng Haoran
Este viejo amigo preparó una comida deliciosa y me invitó a su hospitalaria granja.
Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.
Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos.
Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.
Mi viejo amigo preparó una comida y me invitó a su sencilla casa. El perímetro exterior del pueblo está rodeado de vegetación, mientras que las afueras están cubiertas de verdes colinas. Cuando abrimos las ventanas nos encontramos ante la era y la huerta. Charlamos sobre cómo crecían los cultivos mientras tomábamos una copa de vino. Espere hasta el Festival Doble Noveno para volver aquí a disfrutar de los crisantemos y beber vino.
El Changjian Chanyuan (dinastía Tang) detrás del templo Poshan
En una mañana pura, cerca del antiguo templo, la primera luz del sol apunta a las copas de los árboles.
Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado donde un templo budista está rodeado de ramas de árboles y flores.
Aquí los pájaros viven a la luz de la montaña y el alma humana se siente tranquila en el estanque.
Todo está en silencio excepto el resto de campanas y verdes.
Cuando caminé hasta este antiguo templo por la mañana, el sol naciente iluminaba la imponente jungla. Un camino sinuoso conduce a un lugar tranquilo a lo lejos, donde hay una sala zen cubierta de flores, plantas y árboles. La luz de la montaña hace que los pájaros se sientan felices y el reflejo en el estanque profundo hace que la gente se sienta etérea. Todo estaba en silencio, excepto el largo eco de la campana.
"Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y Long Biaoyao tenía esta carta" Li Bai de la dinastía Tang
Después del otoño fácil y fácil, el reloj de cuco, te escuché pasando por los cinco arroyos. Envío mi corazón y la luna brillante, ¡sigue el viento hasta el río Yelang!
Las flores se han ido y los pájaros cantan. Escuché que fuiste degradado y enviado a la etiqueta del dragón. En el camino, pasé por Chenxi, Xixi, Wuxi, Wuxi y Yuanxi; déjame confiarte mi triste corazón a la luna brillante en el cielo;
"Notas para los amigos del norte en una noche lluviosa" de Li Shangyin
Si preguntas por la fecha de regreso, es difícil decirlo. La lluvia nocturna en Bashan llena el otoño. estanque. Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.
Me preguntaste cuándo volvería a casa, pero todavía no he fijado una fecha. Esta noche está lloviendo mucho en Bashan y en Qiuchi. ¿Cuándo volveremos a reunirnos tú y yo para cortar las velas de la ventana oeste? Esta noche les contaré sobre Qiu Yu y mis dolorosos sentimientos.
Bo Qinhuai Du Mu
Jaula de humo, agua fría, jaula lunar y arena, amarre nocturno cerca del Restaurante Qinhuai. Las mujeres de negocios fuertes no saben cómo odiar a su país, pero aun así cantan en el patio trasero al otro lado del río.
Traducción
El agua otoñal del río Qinhuai se ondula y el crepúsculo es como hilo volador. El agua otoñal se llena de un humo encantador y las playas a ambos lados del río se sumergen en la luz de la luna que se derrite a medida que cae la noche. Observé en silencio desde el barco amarrado y las luces del restaurante del otro lado eran brillantes. Las chicas cantantes son como la primavera, los "turistas" están locos y el canto de las "flores del patio trasero" llena el norte y el sur del país, pero ¿quién hubiera pensado que el país quedaría destruido por esto?
Su Shi, Huanxisha (un arroyo empapado de capullos de orquídeas al pie de la montaña)
Visita el templo Qishui Qingquan Junto al templo se encuentra el río Orquídea, que fluye hacia el oeste. .
Al pie de la montaña, los capullos azules se empapan en el arroyo, el camino arenoso entre los pinos está limpio y sin barro, y la lluvia susurra en el crepúsculo.
¿Quién dice que la vida no puede volver a ser la de un adolescente? El agua frente a la puerta aún puede fluir hacia el oeste, así que no dejes que el pollo de pelo blanco cante como un pollo amarillo.
"Traducción"
Al pie de la montaña, la hierba de las orquídeas brota en el arroyo, el camino en el bosque de pinos está limpio de arena y barro, y el cuco canta en el llovizna al anochecer. ¿Quién dice que no se puede ser joven siendo viejo? ¡El agua corriente frente a la puerta todavía puede correr hacia el oeste de manera persistente! No te preocupes por suspirar por las canas, preocúpate por cantar el pollo amarillo.
El Romance de Huanxisha
Una nueva canción y una copa de vino, el tiempo pasado está viejo. ¿Cuándo volverá el atardecer? No hay nada que hacer, las flores florecen y caen, y las familiares golondrinas regresan. Pasee solo por los fragantes senderos del pequeño jardín.
Texto traducido
Escucha una canción con letra nueva y bebe una copa de vino. El clima y el antiguo pabellón todavía están ahí el año pasado por estas fechas. Pero el sol se estaba poniendo justo frente a mí y no sabía cuándo regresaría. Indefensas, las flores de primavera se marchitaron. Las golondrinas que vi el año pasado ya han regresado volando a su nido. (No puedo controlarme) Vagando melancólico por el sendero lleno de flores caídas en el pequeño jardín.
Guo Song, Chen Yuan, Qigong y Song Yang Wanli
Mo Yan no tuvo dificultades para bajar de la montaña y se ganó el amor de la gente. Tan pronto como entré al Círculo Wanshan, una montaña abrió otra montaña.
No digas que es fácil bajar de la montaña. Esta frase engaña a los turistas y los hace felices en vano. Cuando ingresas al Círculo de Montañas, una montaña te permitirá pasar otra montaña y te detendrá inmediatamente.
Li Qingzhao
Anoche, la lluvia paró repentinamente. El sueño profundo no deja resaca. Le pregunté al portero, pero me dijo: "Begonia todavía está ahí". ¡Debe ser verde, alternativamente gordo y delgado!
Recuerdo muchas veces jugar en el pabellón junto al arroyo hasta que se pone el sol, ebrio (en el paisaje), (incluso) sin saber el camino de regreso. Nos estábamos divirtiendo, pero ya estaba oscuro, así que tuvimos que remar de regreso y accidentalmente irrumpimos en las profundidades del estanque de lotos. Rema rápido, rema rápido. Sin darse cuenta, molestó a las aves acuáticas que originalmente vivían aquí.
Lectura de pensamientos (Parte 1) Song Zhuxi
Abrí un estanque de medio acre y el cielo se cubrió de nubes. Que el canal sea tan claro porque en la fuente hay agua viva.
Reflexiones sobre la lectura (Parte 2)
Anoche, en el río Ross, el enorme buque de guerra era tan liviano como una pluma. Antes me costaba mucho empujarlo, pero hoy puedo moverlo en medio del agua.
(1) Un estanque cuadrado de medio acre de tamaño se muestra como un espejo, en el que la luz del cielo y las sombras de las nubes flotantes se mueven juntas. ¿Por qué el agua de ese estanque cuadrado es tan clara? Es porque hay una fuente inagotable que continuamente le suministra agua viva.
(2) Anoche la marea primaveral subió junto al río y el barco gigante era tan ligero como una pluma. Empujar y tirar todo este tiempo ha sido un desperdicio de esfuerzo, pero hoy puedo flotar libremente en medio del río.
Mis compañeros me recordaron que la próxima vez que busque algo, intente decirme claramente a quién pertenece, de lo contrario habrá cientos de canciones de Huanxisha.