La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Lü Meng no estuvo sujeto a traducción espejo del chino clásico.

Lü Meng no estuvo sujeto a traducción espejo del chino clásico.

Lu Wenmu (Meng Zheng) fue el primer ministro con generosidad, que fue especialmente encontrada por el emperador Taizong de la dinastía Tang. Había una vez un erudito que tenía un espejo antiguo en casa, del que se decía que podía brillar a doscientos kilómetros de distancia. Quería aprender de su hermano mayor. Su hermano estaba esperando en la habitación, hablando tranquilamente. Él sonrió y dijo: "Mi cara no es tan grande como un plato. ¿Por qué no tomar una foto de 200 millas? Su hermano ya no se atrevió a hablar". Todos los oyentes quedaron impresionados, pensando que el santo estaba lejos de Li. A los sabios del pasado les resultaba difícil abarcar varias cosas sin cansarse de ellas. (Seleccionado de "Returning to the Fields" de Ouyang Xiu)

Traducción

Lu Mengzheng se convirtió en primer ministro debido a su generosidad hacia los demás, y Song Taizong lo apreció especialmente. Había un funcionario en la corte que tenía un espejo antiguo en casa. Dijo que costaría 200 millas. El hermano menor de Lu Mengzheng (le presentó un espejo antiguo) a Lu Mengzheng para que lo apreciara. Cuando estuvo libre, el hermano de Lu Mengzheng le contó esta historia con calma. Lu Mengzheng dijo con una sonrisa: "Mi cara es tan grande como un plato de comida, ¿cómo puedo mirarme en el espejo?". "Su hermano menor tenía miedo de hablar de ello. Todos los que lo escucharon lo admiraban y pensaban que era más moral que Li. Probablemente fue difícil para los sabios del pasado disminuir su amor por las cosas y no estar atados por objetos externos.