Apreciación del texto original y traducción de "Golden Bridge Feelings" de Wu Rong
Al comienzo del sentimental poema de apreciación de Jinqiao, el paisaje de la montaña Taihang es magnífico: la majestuosa montaña Taihang está cubierta de nieve y las montañas son verdes y se elevan en el cielo despejado. Sol rojo, nieve blanca, cielo azul, colores vivos, como relieves. Estamos a comienzos de la primavera de febrero, el viento del norte todavía sopla con fuerza en los vastos suburbios y hace un frío glacial. La palabra "上" se usa maravillosamente para describir el estado mental y los sentimientos del poeta. No hay primavera en lo que ves y sientes. El hermoso paisaje y el clima frío resaltan la tristeza en el corazón del poeta. Las dos frases siguientes son "sentimientos" y exageran la atmósfera.
La copla en la barbilla y el cuello utiliza cuatro alusiones históricas para conectarse, expresando eufemística e implícitamente la comprensión y el lamento del poeta sobre la situación política de ese momento.
"Drinking Horses" está basada en la historia de "Zuo Zhuan". En 579 a. C., durante la Guerra Chu-Jin, el ejército Chu se mostró arrogante y amenazó con "beber caballos y regresar al río Amarillo". Ésta es una metáfora de la ambición militar de Li Keyong de "beber el caballo del río". Ya en 883 d.C. (el tercer año de Zhonghe), el ejército de Li Keyong había entrado en la capital imperial Chang'an mientras luchaba contra Huang Chao, por lo que hay un dicho que dice que "beber caballos y escuchar el bosque está un poco al norte". "Shooting the Condor" utiliza la historia de la lámpara de calabaza de la dinastía Qi del Norte derribando al pájaro águila. "Diao" es una especie de ave rapaz, fuerte y fuerte, buena volando, pero difícil de disparar. Aquí, el heroico tiroteo de Hu Dui es una metáfora de la acción militar a gran escala que emprenderá el poderoso Li Keyong. "Shandong" se refiere al área al este de las montañas Taihang. Li Jun planea atacar la montaña Taihang.
Con un giro de la pluma, la copla del cuello expresa sentimientos desde la antigüedad hasta la actualidad. El poeta no expresó directamente sus sentimientos, pero aun así utilizó alusiones para expresarlos. La frase "Cien años" utiliza una historia recién creada por la dinastía Zhou. Cuando el rey Ping de Zhou trasladó su capital a Luoyang, el doctor Xinyou vio a un hombre con una capa ofreciendo sacrificios en la naturaleza cerca de Yishui. La gente de Rong tiene la costumbre de dejarse crecer el cabello y hay una profecía en sus corazones de que la gente de Rong vivirá aquí. Después de su muerte, Rongmin realmente se mudó a Yihang. El poeta tuvo la premonición de que la dinastía Tang perecería en el tumulto del dominio feudal. No podía hablar de Chen Qi, pero no podía evitarlo, por lo que utilizó inteligentemente nuevas alusiones para expresar sus preocupaciones sobre el destino del país. Algunas de las profecías de Xin fueron ignoradas durante su vida, pero fueron muy elogiadas después de su muerte, que no tuvo ningún efecto. Las palabras en mi corazón se desbordan de mi cabello. Aunque no pudo cambiar el rumbo, el poeta todavía esperaba que el emperador adoptara el antiguo método Jiang Wei para cosechar los "cinco beneficios". Jiang Wei fue médico del duque de Jin durante el período de primavera y otoño. Shanxi, donde se encuentra el estado de Jin, es un lugar donde los Han y Rong viven juntos, y a menudo ocurren guerras entre los grupos étnicos. Jiang Wei propuso una vez utilizar "armonía y tolerancia" para resolver conflictos. Creía que "la armonía y la tolerancia" tenían "cinco beneficios", y el duque de Jin adoptó esta idea, por lo que recibió el efecto político de "reparar los asuntos civiles y hacer que la tierra fuera oportuna". Esta frase, al afirmar a Jiang Wei, critica diplomáticamente a la dinastía Tang por usar la fuerza contra Li Keyong esta vez.
El uso de alusiones es una técnica de visualización habitual en la poesía clásica. Si hay demasiadas alusiones en un poema, la poesía a menudo parecerá confusa. Aunque "Golden Bridge Feelings" está relacionado con varios clásicos, no es difícil de entender. Es en los giros y vueltas donde el poeta expresa apropiadamente el significado indescriptible y oscuro, haciendo que las emociones de la imagen sean vívidas y concretas, y el tema más prominente y distinto.
El último pareado: "El Pabellón Luoxia está lleno de tristeza, y la tristeza está en el humo", finalizando todo el poema con una mezcla de escenas. El sol se pone por el oeste, el pabellón está lejos, se escucha una canción triste y el humo llena el aire. En un ambiente tan desolado y devastado por la guerra, un poeta que está "conmocionado y perdido" (ver su "Doble noveno día en Jingzhou") está solo en su tristeza y sentimentalismo. Hujia es un instrumento que puede expresar emociones y otros sentimientos diferentes. Aquí se utiliza la palabra "dolor", que no sólo combina orgánicamente la voz del mundo objetivo con los sentimientos subjetivos del mundo del poeta, sino que también implica que el fracaso de esta guerra definitivamente traerá un desastre mayor para la gente. "Shouyan", el humo del faro que protege el edificio, es completamente diferente del humo alrededor de la cocina en tiempos de paz, lo que genera una sensación de inquietud en la gente. Cuatro palabras y dos oraciones, que integran emociones, escenas, eventos, sonidos, colores y formas en uno, es realmente algo muy conciso y resumido.
Poesía: Poesía de la Ilustración Jinqiao Autor: Wu Rong de la Dinastía Tang Categoría de poesía: Lírica