¿Quién puede enseñarme el dialecto Yueqing?
¿Qué pasa? Necesito hacer cuatro preguntas
Dijiste: estás lo suficientemente cansado
¿A quién buscas? 's Sangha Capsule
Lo traduje temporalmente. Las palabras escritas son un poco feas, pero la pronunciación básica es correcta. Es solo que el dialecto de cada ciudad es un poco diferente, pero básicamente puedo entenderlo. ~ Solo sé esto. Hay extractos al final. Con el rápido desarrollo económico de nuestra ciudad, cada vez más extranjeros van y vienen en Yueqing. No sólo se sorprendieron por el desarrollo económico de Yueqing, sino que también se sintieron atraídos por el encanto único del dialecto de Yueqing. "El dialecto Yueqing suena bien, pero es demasiado difícil de entender, como escuchar un idioma extranjero". Esta es la evaluación del dialecto Yueqing que muchos invitados soltaron.
En los últimos días, el reportero visitó a algunos profesionales que están estudiando el dialecto Yueqing y a algunos ancianos rurales en Liushi, Lecheng y otros lugares para investigar y entrevistar la situación actual y la herencia del dialecto Yueqing.
Más de 3.000 años de historia
"El dialecto Yueqing tiene una historia de al menos tres mil años. Tengo una base para decir esto, 7 de julio, "Diccionario del dialecto Yueqing". ", Dijo el profesor de "Dialecto Yueqing", Bao Wenpu, autor del "Diccionario".
El maestro Bao Wenpu dijo que el dialecto Yueqing es realmente difícil de entender porque tiene una larga historia y conserva una gran cantidad de palabras antiguas. En el lenguaje de nuestra comunicación diaria, hay algunas palabras que la gente moderna no puede expresar con palabras. De hecho, estas palabras y expresiones no registradas provienen de algunos idiomas extremadamente antiguos.
Para demostrar que el dialecto Yueqing tiene una larga historia, el Sr. Bao Wenpu dijo que la prueba se puede encontrar en el sistema fonético. Todo el mundo dice que la palabra "人" en "Zhang Ren", "taoísmo" y "nuevo confucianismo" tiene la misma pronunciación que "yin". La pronunciación de este carácter se remonta a las dinastías Qin y Han, y es un sonido antiguo. También está "cumpleaños", el último "日" se pronuncia como nei (tercer tono) el carácter "日" anterior se pronuncia como "anti", lo cual es muy especial; Después de la investigación, también es un sonido antiguo de las dinastías Qin y Han. El dialecto Yueqing tiene muchos sonidos antiguos similares a este durante las dinastías Qin y Han.
Muchos sonidos y caracteres antiguos todavía están bien conservados en el dialecto Yueqing, por lo que el dialecto Yueqing suena un poco difícil de entender. De hecho, esto es lo más preciado y valioso del dialecto Yueqing, y es un raro "fósil viviente" en chino.
“El dialecto Yueqing es vívido y expresivo”. Chen, de 67 años, vive en Liushi. Chen presentó que hay muchas personas mayores a su alrededor a quienes les gusta usar un proverbio para decir que algunas personas son codiciosas y perezosas: "Eres un ser humano, será una pérdida si comes demasiado y volverás". " Este proverbio es vívido. Pero no sabía escribir "perdido". Según el maestro Bao Wenpu, esta "pérdida" sólo se puede encontrar en el dialecto del Yangtze. La quinta parte del dialecto Yangtze: "Entre Song, Chu y Wei, se llamaba cuenco y se llamaba cuenco". Este es el dialecto de Chu. Curiosamente, esta palabra ya no aparece en el área del dialecto Chu, pero el dialecto Yueqing la ha conservado hasta el día de hoy.
Las voces de los aldeanos de Sanwuli son diferentes.
El dialecto Yueqing es rico en contenido y tiene características propias. Como nativo de Yueqing, el mismo significado se expresa de diferentes maneras en Lecheng, Liushi y Dajing. Hace nueve años, un periodista fue a Dajing para una entrevista. Para sorpresa del reportero, cuando llegó a la estación de Dajing, tuvo problemas al pedir direcciones porque muchas personas no entendían los dialectos de Liushi y Lecheng, y terminó buscando en muchos lugares antes de encontrar su destino. Luego, encontramos el mismo problema al buscar a alguien. Cuando la "persona entusiasta" nos ayudó a encontrar pareja, descubrimos que la persona no era la que buscábamos porque el dialecto era "ofensivo". Al final, tuve que pedirle ayuda al joven en mandarín y solo me llevó una hora encontrar a alguien. Cuando finalmente encontré a alguien, me di cuenta de que no podía entender el discurso en absoluto. Más tarde tuve que iniciar la difícil entrevista con la ayuda de un entusiasta hombre de mediana edad que hablaba mandarín.
Según el Sr. Gao Yideng de Beibaixiang, las ciudades de Beibaixiang y Yanyan están adyacentes entre sí. La palabra "jiao" significa "enseñanza", y la gente de Yanyan significa "periódico". El maestro Bao Wenpu dijo que para la palabra "tú", la gente en Liushi dice "tú en el río" ("estudiar en el río"); la gente en Lecheng dice "deslizarse"; la gente en Hongqiao dice "jugar una mala pasada" (todos pueden hacerlo); Sólo recuerda la pronunciación). Los tres lugares tienen opiniones diferentes. Otro ejemplo es poner cebo al pescar. La gente de Liushi lo pronuncia "Yang", mientras que la gente de Lecheng y Hongqiao lo llama "Da" (pronunciado "Dang"). Misma palabra, diferente manera de decirla.
La misma palabra se pronuncia de manera diferente en diferentes lugares. Por ejemplo, la palabra "deuda" se pronuncia jèi por los Leadults y zà por los hongqiao. Otro ejemplo es la palabra "吉", pronunciada jiě por los adultos y. Ji ě I por la gente de Liushi, la gente de Hongqiao lee zě, hay innumerables ejemplos de este tipo.
Según el maestro Bao Wenpu, en los nombres de lugares, una palabra tiene muchas pronunciaciones especiales. Por ejemplo: hay un lugar en Lecheng llamado Gaizhu, y los lugareños lo pronuncian con la palabra "contable"; Un lugar en la ciudad de Xiangyang llamado "Meng Xieyang" los lugareños no lo pronuncian como "Serpiente", sino como "Oficina". En la ciudad de Xiangyang, los lugareños pronuncian "Zheng" en lugar de "京". Hay muchos ejemplos de "Rong" en "Furong", y los lugareños pronuncian "Wang" en lugar de "Rong".
Las raíces de un país y un lugar
“¡El dialecto Yueqing es la raíz del pueblo Yueqing!”, dijo emocionado el maestro Bao Wenpu cuando mencionó el dialecto Yueqing. Porque se puede cambiar el estilo de vida de una nación y un lugar, y también se puede cambiar el lugar de residencia, como por ejemplo emigrar de China a Estados Unidos. Pero lo que permanece inalterado es el acento local. Mientras el acento local permanezca sin cambios, la nación permanecerá sin cambios y las raíces de este lugar siempre existirán. Hay muchos ejemplos de esto en la historia mundial. Por ejemplo, después de que los alemanes capturaron Francia, ordenaron a los franceses que no hablaran francés sino alemán. Solía haber un artículo en el libro de texto de la escuela secundaria llamado "La última lección", que trataba sobre esto. Después de que Japón ocupó la provincia china de Taiwán, también ordenó a la provincia de Taiwán que aprendiera japonés. Sólo cambiando el idioma de una nación podemos cambiar fundamentalmente una nación.
Lu, que vive en Bute Village, Lecheng Town, regresó a su ciudad natal desde Estados Unidos en mayo de este año. Al escuchar el dialecto de su ciudad natal, habló con entusiasmo sobre cómo secretamente extrañaba el dialecto de su ciudad natal mientras estaba en el extranjero y aprendió a escribir libros. El ingeniero Lu dijo que el dialecto Yueqing tiene su propio encanto único y, a medida que pasa el tiempo, la generación más joven de personas Yueqing no puede entender el dialecto Yueqing, por lo que se le ocurrió la idea de estudiar el dialecto Yueqing.
Zhang Honglin, un empresario de Yueqing que ha vivido en Hong Kong durante muchos años, dijo que cada vez que escucha a personas de su ciudad natal venir a Hong Kong para hablar el dialecto de su ciudad natal, se emociona mucho y, a veces, No puedo evitar llorar. Como dicen los profesionales que estudian el dialecto Yueqing, los dialectos pueden hacer que las personas se sientan amigables y cálidas en ambientes y situaciones específicas.
Sin embargo, entre la generación más joven que vive en Yueqing, cada vez más personas no pueden hablar el dialecto de Yueqing.
Weiwei, que vive en Liushi, fue a Wenzhou cuando estaba en la escuela primaria y luego fue a una escuela en Ningbo. Por eso, en la vida diaria, utiliza el mandarín para comunicarse con profesores, compañeros de clase e incluso miembros de la familia. Un día, Weiwei llegó a su casa y se comportó como una niña mimada con su madre. Su madre dijo: "Te estás volviendo cada vez más juguetona". Weiwei pensó que era muy divertido, acercó a su madre y le preguntó: "¿Qué significa esto? Suena bien, después de eso, habla con su madre". , si no entiende, diría: "Mamá, cada vez estás más juguetona". Haz sonreír a tu familia.
Según la madre de Weiwei, la mayoría de los niños de la edad de Weiwei no pueden entender el dialecto Yueqing, e incluso algunos niños que han crecido en Liucheng no pueden entender el dialecto Liushi. Los padres de Doudou, de 8 años, han estado fuera por negocios durante mucho tiempo, por lo que Doudou se ha quedado en Liushi para vivir con su abuela. Una vez, Doudou encontró a su abuela y a la abuela de otro vecino buscando algo en el suelo. De repente, la abuela del vecino señaló a la abuela de Doudou y dijo: "¿No es así? ¡Estás tan ciega!". Doudou no sabía lo que significaba. A partir de entonces, cada vez que veía a su abuela y a la abuela de su vecino juntas, lloraba y decía: "Abuela, estás muy avergonzada".
Este es un fenómeno muy común, ya que La herencia del dialecto Yueqing También es una prueba severa. Personas relevantes en nuestra ciudad creen que debido a que los padres comunes y corrientes piensan que el mandarín es muy importante, se ha convertido en una tendencia a partir de la escuela primaria. El maestro Bao Wenpu dijo que convertir nuestra ciudad en una ciudad moderna de tamaño mediano ha sido el sueño de Yueqing durante miles de años. Sin embargo, cuando una ciudad moderna carece de una excelente cultura tradicional como base, es como una lenteja de agua sin raíces en la tierra, o como un niño sin hogar y sin patria. Al mismo tiempo, la diversidad de culturas y la interacción, el estímulo y la competencia entre ellas son los mecanismos internos que mantienen la existencia a largo plazo de la cultura y la civilización. Por lo tanto, proteger el dialecto de Yueqing significa proteger la historia y la cultura de Yueqing, proteger la civilización de Yueqing y proteger el futuro de Yueqing.