La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Traducción de poesía antigua

Traducción de poesía antigua

Wen Yantang Wei Wuying

¿Dónde está tu ciudad natal? Es muy relajante cuando lo piensas. En una noche de otoño en Huainan, escuché gansos salvajes que llegaban a mi casa alta.

Mi ciudad natal está lejana y borrosa. No sé dónde está. La idea de volver a casa seguía apareciendo. En una fría noche de otoño al sur del río Huaihe, escuché el grito de los gansos que venían desde muy lejos.

Grúa de estanque

Tang·Bai Juyi

No hay ningún compañero delante de la jaula de bambú, pero sí una veleta entre las gallinas.

Al principio bajaba la cabeza temiendo que cayera el cinabrio, y muchas veces dudaba que la nieve desapareciera mientras secaba mis alas.

Hablando de los colores de los cormoranes, la voz del loro me parece fascinante.

Cuando sopla el viento, ¿en qué piensas? Esperando con ansias el agua de las nubes en Qingtian.

"No hay ningún compañero frente a la alta jaula de bambú, y hay una veleta entre las caóticas gallinas". Esta frase puede hacer que la gente piense fácilmente en una palabra que se destaca entre las gallinas. No encuentro un amigo cercano frente a la alta jaula de bambú, y también destaco mis modales e integridad entre las gallinas comunes.

“Cuando bajas la cabeza, tienes miedo de que caiga el cinabrio, y muchas veces dudas de que la nieve desaparezca”. En la superficie, esta frase significa que la grulla de corona roja no se atreve a hacerlo. Baja la cabeza, porque el cinabrio, símbolo de nobleza, se ha caído y le preocupa que su pelaje blanco se vuelva opaco cuando toma el sol con sus alas. En cierto sentido, debería haber otra capa: inclinar la cabeza no solo es preocupante de que el símbolo de la nobleza ya no exista, sino también porque inclinarse en sí representa rendición y humildad, lo cual es contrario a la imagen de la soledad, no solo al color; del abrigo, pero también manteniendo una especie de santa inocencia. Como resultado, surgió la imagen de una grulla de corona roja, distante y arrogante, pero reacia a comprometerse con el mundo secular.

"Siento que bajo el color del cormorán, siento que la voz del loro es muy encantadora". Mirando a mi alrededor en un abrir y cerrar de ojos, siento que el color del cormorán está sucio. , y el loro, que es superficial y bueno repitiendo como un loro, es demasiado delicado. Los dos no solo tienen mala imagen y temperamento, sino que también son buenos para servir y complacer a sus amos. Tampoco tienen libertad ni opiniones independientes, y mucho menos un sentido de orgullo.

"Lo que sea que piense en la brisa, espero con ansias el mar de nubes en Qingtian". No hay ningún amigo cercano, ningún favor del maestro, solo un largo suspiro en la jaula y una melancolía por la distancia. La tierra inalcanzable de las nubes y el agua es un paraíso de sueños. La grulla de corona roja no sólo piensa en la preciosa libertad, sino también en el aprecio de sus amigos más cercanos y en la depresión de no poder realizar sus ideales y ambiciones. Pero espera mantener su carácter distante, su extraordinario temperamento y su talento, y poder volar por las nubes en el futuro.

Bienvenidos a Little Swallow

También se puede decir que este poema es que el autor expresa su voluntad con cosas y usa cosas para controlar a las personas.

El significado de todo el poema es más o menos este.

En marzo, que está a la vuelta de la esquina, hay una familia así de normal.

Para dar la bienvenida al regreso de las golondrinas en el nuevo año, no se bajaron las gastadas cortinas que cubrían la casa.

Después de una lluvia primaveral, las alas de la golondrina quedaron manchadas de gotas de lluvia.

La tierra tiene un leve olor a tierra, mezclado con los pétalos que caen de las gotas de lluvia.

El nido del pájaro ya hace tiempo que fue moldeado y reparado, e incluso las pequeñas golondrinas han crecido.

Una familia, una familia Yan, dos familias pasaron un tiempo maravilloso juntas.

Pedir adopción es una respuesta satisfactoria.