La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Qué significan las antiguas y auspiciosas nubes que giran alrededor del sol?

¿Qué significan las antiguas y auspiciosas nubes que giran alrededor del sol?

Yan Cong, de catorce años, recibió una carta de invitación conjunta de Jing Changyu, Chao Xiu, Lu Sidao, Yuan y Xing Shu, importantes ministros de la dinastía Qi del Norte. Le pidieron al joven Yan Cong que diera una conferencia sobre la gran sabiduría. el establecimiento de la dinastía Qi del Norte. Era una curiosidad en ese momento.

Yan Cong es en realidad un mago budista. Cuando Yan Cong no era monje, era muy inteligente y perspicaz. Más tarde acudió al Frontier Mage, cuando no tenía ni diez años. El Maestro Bianguan estaba muy desconcertado por este niño, pensando que había venido al templo a jugar y no quiso decir algo que no entendiera. Pero el mago puede volver a mirar el rostro infantil de Yan Cong. Su expresión era seria y sincera, y el mago estaba ligeramente conmovido. El maestro Bianguan intentó que Yan Cong leyera escrituras budistas, que tenían casi 7.000 palabras. Terminó de leerlo en un día. Le pidieron que leyera "Da Fang" y otros clásicos, y Yan Yan los terminó en tan solo unos días. El maestro Bian habló con él sobre los clásicos que había leído y Yan Cong respondió con fluidez. El mago fronterizo quedó sorprendido por el niño. Debes saber que el Dafang Sutra es el nombre colectivo de los sutras budistas Mahayana. Es un milagro que Yan haya podido leer tantas Escrituras en unos pocos días a una edad tan temprana. Cuando tenía diez años, el Maestro Bianguan le pidió a Yan Cong que se convirtiera oficialmente en monje y lo llamó Daojiang. Ésta es la esperanza de que su sabiduría sea infinita, como un río que fluye.

Yan Cong dio una gran conferencia de sabiduría en Jinyang e invitó a Jing Changyu y otros invitados a escuchar la conferencia en persona. Yan Cong citó las Escrituras y habló con elocuencia, y todos los ministros quedaron fascinados. Después de escuchar esto, todos elogiaron a Yan Cong:

"El maestro dijo que nunca habíamos oído hablar de eso".

Pronto, la emperatriz viuda de Qi llegó a Jinyang acompañada por el emperador. . Cuando se enteraron de la situación de Yan Cong, lo invitaron al Salón Xuande para enseñarle al rey Ren Jing.

El día de la conferencia, la sala de Xuande estaba llena de gente. Frente al salón principal, la Reina Madre y el Emperador estaban rodeados de doncellas y eunucos. Más abajo, hay funcionarios civiles y militares, seguidos de 200 monjes, que vienen a escuchar conferencias sobre las órdenes. Todo el salón estaba en silencio, todos esperaban la llegada de Yan Cong.

Después de un rato, vi a un joven caminando hacia la puerta del salón principal. Con una sotana limpia, caminaba con paso firme entre la multitud con la cabeza en alto y el pecho en alto. No era alto, solo llegaba al pecho de la audiencia, pero la expresión solemne de su rostro hizo que todos los presentes lo admiraran en secreto. Al frente del pasillo hay una silla de respaldo alto y una mesa. Normalmente, este es el trono del emperador, pero en ese momento se convirtió en el lugar de conferencias de Yan Cong. El emperador ya le había pedido a su ministro Gao Yuanhai que se pusiera junto al trono para servir a Yan Cong. Yan Cong caminó hacia la plataforma de conferencias y Gao Yuanhai rápidamente dio un paso adelante para apoyar a Yan Cong y ayudarlo a sentarse en la mesa. Este trono todavía es un poco alto para Yan Cong. Gao Yuanhai tiene más de cincuenta años, barba y cabello sueltos, mientras que Yan Cong es rubio y solo tiene diez años. Si esta escena no estuviera en la sala de conferencias, definitivamente atraería la atención de todos.

Yan Cong se sentó en el trono, frente a la oscura audiencia de abajo. Es intrépido, natural y de ojos brillantes. La conferencia comenzó, su voz juvenil resonó por el salón. Los profesores se miraron, sorprendidos por el conocimiento de Yan Cong.

Cuando tenía dieciséis años, el padre de Yan Cong falleció. Yan Cong regresó a su casa para expresar sus condolencias. Aprovechó este tiempo para leer clásicos como "Jingshi Ziji" e interactuar con gente culta de Corea del Norte.

El budismo decayó después de la dinastía Zhou. El emperador Wu de Zhou sabía que Yan Cong tenía conocimientos, por lo que lo invitó al palacio para discutir con él la filosofía taoísta. Yan Cong, el budismo, el taoísmo y el confucianismo están todos conectados. Lo que le dijo al emperador Wu estuvo de acuerdo con sus deseos. El emperador Wu enseñó a sus eruditos en párrafos. En ese momento, Yan Cong aparentemente estaba hablando sobre taoísmo con el emperador Wu de Liang, pero todavía tenía escrituras budistas en su corazón. Llevaba ropa de laico por fuera, pero ropa de monje por dentro. También cambió su nombre a Yan Cong.

El emperador Wu de Zhou promovió vigorosamente el taoísmo, y el emperador Xuan heredó la práctica del emperador Wu y mantuvo muchos templos taoístas, a menudo quedándose despierto toda la noche. Yan Cong fue invitado a ser el anfitrión del dojo porque conocía bien los clásicos familiares. Cuando hablaba de taoísmo, Yan Yan añadió el budismo a sus conferencias, lo que hizo que la audiencia aceptara el budismo inconscientemente.

Cuando el emperador Wu de la dinastía Zhou destruyó al Buda, Huiyuan lo refutó sin rodeos en el salón principal, Hou Seng y otros se mantuvieron alejados para preservar su fuerza. El enfoque de Yan Cong es promover el budismo bajo la apariencia del taoísmo. En los primeros días, cuando el budismo se introdujo en China, la traducción o predicación de las escrituras budistas se explicaba inicialmente por el taoísmo chino y otras metafísicas. Ahora Yan Cong está haciendo lo contrario, lo que se puede decir que es un trabajo pionero en la difusión del budismo.

En el segundo año de Xiang (el año del emperador Jing de la dinastía Zhou del Norte), Sui Wen fue nombrado primer ministro y la secta budista fue ligeramente ascendida. Más tarde, Yan Cong y Tan Yan invitaron al emperador a reunirse y continuaron afeitándose el cabello y convirtiéndose en monjes. Después del establecimiento de la dinastía Sui, el emperador Wen de la dinastía Sui creyó en el budismo y estableció una sala de conferencias budista en Beijing, que duró cuatro temporadas. Yan Cong colaboró ​​con Xue Daoheng y otros para compilar la "Colección de estudios jurídicos de Neidian". Yan Cong también escribió una guía de canto para monjes, que se transmitió a generaciones posteriores.

Tres años después de que el emperador Wen de la dinastía Sui subiera al trono, fue a visitar el templo taoísta. Todo lo que vio fueron imágenes del budismo Laozi Hudu, lo cual fue muy extraño. Entonces ordenó a los monjes y sacerdotes taoístas que discutieran el asunto. En ese momento, Yan Cong participó en la discusión, que aún no había comenzado. Todos los sacerdotes taoístas admiten que este asunto no pertenece a nada. Yan Cong escribió un artículo "Sobre la religión", acusando a los demonios taoístas de no ser confiables. A partir de entonces el budismo se hizo cargo.

La disputa entre Laozi y Huzi es una cuestión clave en la disputa entre el bien y el mal en el budismo y el taoísmo en la historia china. Este incidente está registrado en el clásico taoísta "Lao Hua Zi Hu Jing". Durante la dinastía Jin Occidental, el taoísta Wang Fu y el monje Yuan Bo discutieron sobre el bien y el mal del budismo y el taoísmo. Wang Fu creó la teoría de que Laozi fue al oeste, a Tianzhu, para convertir al pueblo Hu en Budas, y educó al pueblo Hu en pagodas, y surgió el budismo. Este es un argumento utilizado por el taoísmo para rechazar el budismo en la lucha entre budismo y taoísmo.

Ese mismo año, Yan Cong viajó hacia el este con el emperador Wen. Cuando viajaba hacia el este, Yan Cong fue tratado cortésmente por el rey de Jin (Yang Guang). Pronto, el rey de Qin que custodiaba Taiyuan invitó a Yan Cong a Taiyuan para hablar sobre budismo con él.

Mientras estaba en Taiyuan, Yan Cong tuvo un sueño. En su sueño, Yan Cong vio a un hombre dorado de un metro de altura que le sostenía un cuenco de vidrio y le dijo: "Este cuenco es vino, por favor bébalo".

Yan Cong tomó el cuenco y lo puso. se arrodilló y le dijo a Ren Jin:

"Gracias por darme las joyas. Pero el vino está prohibido por la ley budista, así que no me atrevo a beberlo".

Cuando Despertó, no entendía lo que pasaba en el sueño. Cuando el rey Qin le mostró a Yan Cong su pintura de Guanyin, Yan Cong se sorprendió al descubrir que el Guanyin de la estatua era exactamente el mismo que el dios de su sueño. Yan Cong estaba muy feliz de poder cumplir con la ley en su sueño. Era Guanyin quien lo estaba poniendo a prueba.

En el duodécimo año del reinado del emperador Wen, a Yan Cong se le ordenó entrar de nuevo en Beijing. Más tarde, se le asignó la responsabilidad de traducir las escrituras budistas y vivió en el templo de Daxing.

En ese momento, Jin Wang Yang Guang construyó el templo Riyan en Beijing y le pidió a Yan Cong que fuera el abad. La mayoría de los funcionarios y dignatarios de alto rango de la corte imperial vinieron a visitar y escuchar los sermones de Yan Yan, lo que fortaleció la confianza de Yan Yan. Yan Yan cambió la práctica anterior de enseñar budismo directamente en sánscrito utilizando escrituras budistas traducidas, lo que permitió a los alumnos comprender el verdadero significado del budismo.

A principios de Renshou (el reinado del emperador Wen de la dinastía Sui), el emperador Wen emitió una orden a Yan Cong para que enviara las reliquias a Bingzhou (ahora Taiyuan, Shanxi). En aquella época, Bingzhou estaba custodiada por el rey de Han, quien construyó templos y pagodas en la ciudad para dar la bienvenida a la llegada de las reliquias. Cuando Yan Yan entregó las reliquias a la pagoda, el cielo estaba cubierto de nubes oscuras. Al mediodía, cuando se iba a enterrar la reliquia, las nubes se abrieron y salió el sol, el mundo estaba claro y brillante, y había nubes auspiciosas de cinco colores alrededor del sol.

En los últimos años de Renshou, el emperador Wen pidió a Yan Cong que enviara las reliquias al templo Fangluo en Fuzhou (ahora Mianyang, Hubei). En ese momento, Xiaoyuan estaba muy desierto, pero el espacio era lo suficientemente amplio como para construir una pagoda. Yan Cong pidió a la gente que quitaran la maleza y se prepararan para construir la torre. De repente, Yan Yan sintió picazón en la cabeza. Se rascó la cabeza con la mano y sacó una reliquia. Las reliquias tienen forma de mijo y colores brillantes. Después de golpearlo dos veces con un hacha, todo a su alrededor se rompió en pedazos, pero la reliquia no sufrió ningún daño. Si se vuelve a golpear la columna, el color de la reliquia será más vivo. Después de cavar dos metros bajo tierra, encontraron una caja hecha de plata y cobre escondida entre los ladrillos. El barro fragante envuelto en la caja todavía estaba fragante. Sólo había una caja llena de agua, pero ninguna reliquia. Se puede especular que la reliquia en esta caja es la que Yan Cong encontró en su cabeza. Para colocar las reliquias enviadas y las reliquias encontradas en la torre, debes encontrar una caja de piedra grande, pero no hay piedras grandes cerca. Yan Yan cerró los ojos y sintió que había una piedra en el condado de Jingling que podría usarse como caja de piedra. Después de pulir la piedra, de repente se convirtió en jade y el interior era claramente visible. La gente cercana encontró muchas estatuas de Buda en las rocas. Al poner la caja de piedra en la torre, un cisne voló inmediatamente al lugar donde estaba colocada la caja y se acurrucó junto a la caja de piedra, dócil e íntimo. Cuando vi una bandada de gansos salvajes volando, no los seguí. Después de ahuyentarlos, volaron nuevamente hacia la caja de piedra. Me quedé diez días. Cuando la reliquia fue enterrada, el ganso voló varias veces alrededor de la torre y luego se fue volando.

Volví a sentir los peces y las tortugas en el estanque frente a la torre. Juntos se asomaron y miraron hacia el norte, hacia la pagoda. Yan Cong les explicó que fue el día antes de su desaparición.

El pozo cercano se desbordó naturalmente en quince días y se detuvo después de enterrar la caja de piedra.

El 8 de abril, el cielo se llenó de nubes oscuras. Al mediodía, cuando las reliquias estaban a punto de ser enterradas, la nube había desaparecido. Sólo encima de la torre hay una nube de colores, redonda como una manta, que brilla al sol. Después de enterrar las reliquias, las coloridas nubes se alejaron.

Yan Cong estaba muy contento con estos buenos augurios. Se lo contó al encantado emperador Wen y ordenó a alguien que lo registrara y lo escondiera en el pabellón secreto.

En el segundo año de Renshou, el emperador Wen le pidió a Yan Cong que escribiera un catálogo de clásicos. Yan Cong dividió los clásicos en cinco categorías: traducción única, traducciones múltiples, nombres diferentes, dudosos y falsos, y. volúmenes que lo acompañan.

En ese momento, Yan Cong soñó que había ido al infierno y vio todos los sufrimientos de la vida. Cantó el nombre de Buda en cualquier momento en el infierno y obtuvo la libertad. Más tarde, lo enviaron nuevamente a la montaña y volvió a aparecer la escena que vio en el infierno. Algunos de los monjes famosos que predicaban con él estaban sufriendo. Le contaron sus sufrimientos y le dijeron que diez cosas buenas le harían bien. Pasó mucho tiempo antes de que despertara.

Cuando el emperador Wen se enteró de esto, le pidió a Yan Cong que lo escribiera y lo enviara a los monjes y monjas como advertencia.

En el segundo año de Daye (Yang Dinian), monjes como Du Dong y Yan Cong fueron a expresar sus condolencias. Yang Di llamó a Yan Cong al palacio y habló con él sobre el budismo. El emperador Yang estaba muy interesado en lo que dijo Yan Cong y hablaron durante varias noches. Yan Cong le contó al emperador Yang sobre la traducción de las escrituras y le mostró sus himnos, lo que le dio al emperador Yang una mejor comprensión del budismo.

Yang Di ordenó el establecimiento de una sala de torneado de sutras en Shanglinyuan, Luoyang, con Yan Cong a cargo del trabajo de traducción. En Xinping Linyi, obtuve más de 564 volúmenes de escrituras budistas y más de 1350 volúmenes de escrituras, así como muchas hojas de pera escritas por Kunlun. El emperador Yang Di ordenó que estas escrituras budistas fueran enviadas al Salón Zhuanjing, entregadas a Yan Cong para que las leyera, catalogara y luego tradujera paso a paso. Luego, Yan Yan escribió un catálogo en cinco volúmenes y siete estilos, a saber: Jing, Dharma, Zan, Bian, Fang, Yan y Libros varios. Se han desenterrado más de 2.200 volúmenes de clásicos chinos.

Yan Cong a menudo entiende la traducción de las escrituras budistas sánscritas, por lo que puede expresar el sánscrito de manera maravillosa. Los traductores desde la antigüedad hasta el presente a menudo se basan en la nada, y aún menos son consistentes con la pronunciación, el texto y la exégesis. Con este fin, Yan Cong escribió "Dialéctica" como estándar para la traducción de las escrituras budistas. El artículo de Yan Yan resume las deficiencias en la traducción de las escrituras budistas desde Dao'an y plantea diez cuestiones a las que se debe prestar atención al traducir las escrituras budistas y las condiciones que deben poseer los traductores. Ya existen normas para la traducción de las escrituras budistas.

Yan Cong ha estado sufriendo de deficiencia y síndrome de resfriado, y ha estado sufriendo disentería durante el ataque. A la edad de cincuenta y cuatro años murió en la sala de traducción.

La mañana de su muerte, Yan Cong estaba débil pero de muy buen humor. Yan Cong le preguntó a su discípulo:

"¿Aún no ha llegado el Gran Ayuno?"

El discípulo respondió: "No".

Yan Yan la cerró. ojos, siéntate en silencio. Después de un rato, Yan Cong levantó la cabeza y miró al sol desde la puerta. Sabía que era hora de comer, así que les dijo a sus discípulos:

"Me voy".

Lávense las manos, quemen incienso, saquen la estatua del Buda Maitreya, Cruza las manos y míralo con atención. Abre los ojos y ciérralos un rato. Poco después, Yan Cong murió.