La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Ai Jiangnan Fu 51- Texto 20-Yindian

Ai Jiangnan Fu 51- Texto 20-Yindian

El agua envenena a Qin Hui y Gaoshan Zhao Ji. A diez y cinco millas de distancia, hay un pabellón al borde de la carretera. El hambre sigue al aguijón de la golondrina (zhé), las luciérnagas son ahuyentadas en la oscuridad. El agua en Qin es negra y turbia. La cubeta de hielo (pàn) se desintegró, el viento y el granizo se dispersaron y, a miles de kilómetros de distancia, Zibo (mi m 4 n) estaba hecho un desastre. La nieve es tan negra como la arena y el hielo es tan horizontal como la orilla. Cada vez que voy a Los Ángeles, veo a Wang Can fuera de casa. Lloré cuando escuché el sonido del agua del dragón y suspiré cuando pasé la montaña. El señor Kuangfu está en Jiaohe y yo en Qingbo. La piedra mira al marido y la montaña mira al niño. La persona talentosa registra el condado y la princesa va a Qinghe. "Regalo de despedida" de Xu (), "Canción de la melancolía" del rey Linjiang. No tengas el poder de flotar (yáo) Wu, el poder de viajar en oro. Ban Chao esperaba regresar a casa después de su muerte, y Xu Wen extrañaba a su familia después de su muerte. La pareja de Li Ling se había ido para siempre y el ganso salvaje de Su Wu volaba en el cielo.

Palabras y alusiones:

Veneno de agua Qin Jing: Jingjing, espejo de agua. El significado original es agua de norte a sur. Zheng Jin atacó a Qin, y el pueblo Qin envenenó los tramos superiores, lo que provocó que los soldados bebieran agua y murieran.

La montaña es alta y roja: Jingxing, el nombre de la montaña, es una rama de la montaña Taihang. Hay un paso famoso, Jingxingkou, también conocido como paso de Tumen. Fue un lugar militar estratégico en la antigüedad. Han Xin una vez derrotó al rey Zhao Chengan y tomó el control de Jingxing como riesgo para capturar a Zhao Wangxie.

Diez millas y cinco millas, pabellón al borde de la carretera: diez millas es un pabellón largo, cinco millas es un pabellón corto. Se refiere al viaje.

La golondrina hambrienta pica: la golondrina pica: la golondrina escapa del frío. Durante la dinastía Jin, hubo un gran caos en las Llanuras Centrales, y la gente hambrienta excavaba los nidos de ratas salvajes y golondrinas para alimentarse.

Persiguiendo luciérnagas en la oscuridad: "Libro de la Historia Han Posterior del Emperador": "El emperador cooperó con el rey Chenliu por la noche para perseguir lámparas fluorescentes. Después de viajar varios kilómetros, capturaron las casas de las personas. y se los llevaron con sus carros expuestos. Wei Xin, regresa al palacio y concede amnistía al mundo."

El agua de Qin es negra y el barro es verde: el medio del paso de Qin es el territorio. de la dinastía Wei occidental, que ahora es Shaanxi. Las ocho frases anteriores describen las dificultades que Lu, un nativo de Jiangling, experimentó en su camino hacia la dinastía Wei Occidental.

El disco de hielo se desintegró y el viento y el granizo se dispersaron: disco: el hielo y la nieve se derritieron. El significado original es que el suroeste es agua, el noreste es el muro, la mitad es agua y la otra mitad está sin agua. El antiguo Gong Xue también era conocido como Pangu.

A miles de kilómetros de distancia, Zibo está hecho un desastre: Zibo: Zishui, Lushui. El olor de las dos aguas es difícil de distinguir. En la metáfora del pueblo Liang en un país extranjero, no hay distinción entre lo alto y lo bajo. "Historia del Norte·Cai Zhuan": "Jingzhou cayó y la mayoría de la ropa que usaba la gente no era barata".

La nieve era tan oscura como la arena y el hielo tan horizontal como la orilla. : Según la leyenda, Wei rompió a Jiangling y ofreció a Chang'an como prisionero. En invierno y diciembre, muchas personas mueren congeladas.

Cada vez que Lu Ji va a Luokou, se encuentra con Wang Can, quien se ha escapado de casa: Lu Ji, el hijo de una secta del estado de Wu, derrotó a Wu a la edad de 20 años y luego fue reclutado. a Luoyang como funcionario. Escribió dos canciones "Go to Luo Daozhong". Wang Can, un famoso erudito de finales de la dinastía Han, huyó al sur para evitar el caos. Según Liu Biao de Jingzhou, escribió "Camino a la Torre" por nostalgia del pasado.

Dice que conocí a un hombre capturado en Chang'an.

Lloré cuando escuché el sonido de Longshui y suspiré cuando llegué a Guanshan: Longshui y Guanshan se refieren a la canción de Longtou y Guanshanyue. En "Xiaoyuan Fu" de Yu Xin, "Guanshan está triste, Longshui tiene el corazón roto".

Aquí se dice que todos están tristes y añoran su hogar.

Tú estás en Jiaohe y mi concubina está en Qingbo: Jiaohe, la antigua ciudad de Jiaohe en Turpan, Xinjiang. Qingbo, cuyo topónimo es Chu, está situado en el suroeste del condado de Xincai, en la provincia meridional de Henan.

Aquí se dice que marido y mujer se separan.

La piedra llega más lejos y la montaña mira más atrás a los niños: Stone, "Tú" de Liu Yiqing dijo: "Está Wang Mi Stone en la montaña norte de Wuchang, que parece un ser humano Hay un dicho que dice bien, había vírgenes en la antigüedad. Cuando su marido salió a luchar en el ejército, las envió a esta montaña con la esperanza de la muerte de su marido, se convirtieron en piedra. en la montaña, vea "Shuowen Jiezi": "Está la plataforma melancólica de la Sra. Han en Zhongshan. y Wang Ziling. "

Las dos frases se refieren al anhelo profundamente arraigado por la separación de familiares.

Cai Ren Ji: El duque y la princesa van a Qinghe: Cai Ren, "Registros históricos·Biografía de Zhang Er", Wang Zhao Chen Wu fue capturado por el ejército Yan, Zhao Yi fue al ejército Yan Camp para persuadir a Jiang Yan de que rescatara a Chen Wu, Chen Wu se casó con él con una hermosa mujer. Un camarada es un soldado que corta leña para comer. Dai Jun, condado de Guzhao. Qinghe, el nombre de la antigua ciudad de Jin. La princesa Qinghe, hija del emperador Hui de la dinastía Jin, fue robada y vendida durante la guerra de Luoyang y sufrió mucho.

Xu tenía poemas de despedida y Linjiang Wang tenía poemas melancólicos: "Han Xue Art and Literature Chronicle" contiene cinco poemas de despedida de Xu y cuatro poemas melancólicos sobre Linjiang King y sus poemas, todos los cuales han sido perdido. Xu Yang, un nombre y un topónimo. Yang, originalmente "Yang", fue cambiado según la anotación de Wu. Rey Linjiang, no sé cuál es.

No deambule por Wuwei, quédese en Jinwei: Wuwei, ahora el centro de Gansu, se llamaba Liangzhou, Guzang y Yongzhou en la antigüedad. Jinwei, llamado Gushan, son ahora las montañas de Altai. Todos ellos están en la región de Mobei, en el oeste. No, hay otros.

Aquí, Yu Xin dijo que cayó en una tierra extranjera.

Ban Chao anhelaba regresar a casa, y Xu Wen murió con nostalgia: Ban Chao, un famoso general de la dinastía Han del Este, había estado luchando en las regiones occidentales durante mucho tiempo y quería regresar. cuando era viejo. Cuando se sintió cómodo, le pidió que regresara: "No me atrevo a mirar a Jiuquan, sino a Yumen Pass para los estudiantes".

Xu Wen, un nativo de Taiyuan en la dinastía Han del Este, fue una vez protegido por el Capitán Aqiang. De camino a asumir el cargo, fue arrestado por fuerzas separatistas y se suicidó a pesar de su misión. El emperador Guangwu lo enterró en Luoyang. Su hijo mayor soñó con su padre: "Hace mucho tiempo que extraño mi casa". Luego fui al pueblo a enterrar los huesos.

Los dos amantes de Li Ling se han ido para siempre, y el ganso salvaje de Su Wu vuela en el cielo: el poema de Li Ling “Adiós Su Wu” dice: “Ambos amantes vuelan hacia el norte y un amante vuela solo hacia el sur . Su Wu permaneció en Xiongnu durante mucho tiempo y, a menudo, enseñaba a los enviados Han, diciendo: El emperador disparó a un ganso en el bosque, ató un libro de seda y dijo que estaba peleando en algún lugar, pero se sorprendió y le agradeció, y regresó al ejército.

Comparando estas dos frases con Li Ling y Su Wu, dicen que fue detenido solo por Wei y no pudo regresar.

2022-06-12 Quancheng laico Baitou San