La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Escuche las notas de la conferencia de Lin Chaolun

Escuche las notas de la conferencia de Lin Chaolun

La noche del 22 de marzo de 2020, escuché la conferencia en inglés de Lin Chaolun en la plataforma YLYK.

Las siguientes son las notas de la conferencia:

Crear nuevos caminos para lograr un futuro mejor.

Conferencia de mejora del inglés

Dr. Lin Chaolun.

¿Qué industria se ha mantenido básicamente sin cambios durante 40 años?

¡Enseñanza de inglés!

1 El pensamiento inglés es un logro de los maestros y no puede establecerse como un requisito para los principiantes.

(del chino al inglés)

El chinglish no es bueno para traducir del chino al inglés, por lo que es inevitable pensar en chino.

¿Cómo puedo entender si no puedo entenderlo en absoluto?

No puedo entender todas las palabras y oraciones nuevas. ¿Cómo puedo entender muchas oraciones difíciles? Escuchar es mucho más difícil que leer.

Mira primero, luego escucha.

No se recomienda practicar listening en inglés de noticias.

Léelo y luego escucha.

Las noticias tienen un estilo especial y neologismos comunes. Si quiere perder la confianza en su audición, escuche las noticias.

La información más importante se encuentra al principio del artículo. Estructura piramidal invertida.

A diferencia de la estructura estilística cotidiana, la vida cotidiana presta atención a los presagios.

Primero debemos aspirar a tener razón.

2001 Al traducir a estudiantes universitarios y estudiantes de posgrado en la práctica real, no utilice la autenticidad como estándar. Este estándar es demasiado alto, muy difícil y es un estándar de la Olimpíada de Matemáticas. He trabajado en la vida social dominante durante muchos años y tengo un doctorado en lingüística. Todavía no me atrevo a hablar inglés auténtico, que se puede decir que tiene buena educación.

El primer criterio para aprender inglés es la corrección. En realidad, esto es muy difícil. No hay errores de sintaxis ni de vocabulario. Los adjetivos son adjetivos, los adverbios son adverbios y los tiempos son correctos. Los chinos no tienen el concepto de tiempo. El concepto chino de tiempo se expresa en contexto o caracteres chinos. ¡Los chinos no tienen idea de los tiempos verbales! El tiempo en inglés no es sólo tiempo, sino también semántica. Por ejemplo

¿Has devuelto el libro?

Sí, lo hice.

Devolví el libro. Lo que a nosotros nos parece gramática, en Gran Bretaña significa significado.

Los chinos suelen cometer errores tensos.

Los mejores profesores son chinos que hablan bien inglés.

Los británicos y los estadounidenses no conocen los puntos débiles del pueblo chino. Sólo pueden resolver problemas de alto nivel, no pueden resolver sus problemas.

Avance en inglés:

Velocidad, conversión, total

Avance de 1 velocidad

Ver noticias de la BBC, tres palabras en inglés por segundo, mientras que Estados Unidos es un poco más lento. Trabajó durante muchos años para la BBC. Esto te da 15 segundos para escribir 45 palabras.

No esperaba que la velocidad fuera la clave para enseñar y aprender. Pensé en más vocabulario, estructura de oraciones y gramática. La mayoría de los estudiantes chinos no pueden decir dos palabras en inglés en un segundo, por lo que no pueden escuchar ni leer lo suficientemente rápido. Si tu cerebro no procesa el inglés lo suficientemente rápido, rápidamente se quedará atrás. Cuanto más nos quedemos atrás, más lentamente responderemos a medida que la carga se vuelva más pesada.

Todo el mundo hace esto cuando escucha inglés. Si no puede seguir el ritmo, sentirá que no comprende. Mi mala audición no se debe a mis oídos, sino a mi lenta capacidad de respuesta en inglés.

Lee mejor y tómate tu tiempo.

2. La cantidad de aprendizaje ha aumentado.

Al formar a intérpretes, se descubrió que el conocimiento de los estudiantes era demasiado pequeño. Especialización en inglés: lectura intensiva y lectura extensiva, alrededor de 1000 palabras, que es muy poco. Desde la escuela primaria hasta la universidad, innumerables horas de inversión son todavía pequeñas y la velocidad en sí es lenta.

3 Conversión

Aprende directamente la conversión entre inglés y chino, convierte chino a inglés y sigue practicando.

El orden de las palabras en inglés y chino es diferente. Muchos atributos en inglés se posponen, pero en chino se colocan al frente y el orden de las palabras está invertido. ¿Puede ser esto lento?

Solo puedes entender una frase si la lees hasta el final y escuchas hasta el final, más despacio.

Escuchar es más difícil. Es muy difícil recordar el orden de las frases y escuchar una frase más. El aprendizaje es doloroso.

Se resume un sistema:

Si no invierte el orden de las palabras al leer y escuchar, la velocidad de escucha y lectura se puede mejorar enormemente.

Si puedes entenderlo en secuencia, puedes entender la aceleración. Cultívate para leer 10.000 palabras en una hora.

Traducción: Interpretación de traducción

Traducción: literatura, negocios, IA, subtítulos (correctos y concisos, frases cortas, menos tiempo en pantalla), derecho, PPT.

Juicio de traducción:

1 ¿a quién?

2 ¿a quién?

¿Para qué sirve 3?

Para quién:

El regreso de Hong Kong a China

Transferencia de soberanía - para Gran Bretaña

Hay muchas palabras con inclinaciones políticas en chino .

Quién debería mostrarlo:

Producto Interior Bruto

Producto Interior Bruto

Entonces, ¿cuál usar? Si el objetivo es una persona financiera, utilice el inglés directamente. Si es para personas mayores o con bajo nivel educativo, utilice chino.

Para qué sirve:

Visita la casa de Macintosh.

Los materiales de promoción turística se pueden traducir como: Visita la antigua residencia del arquitecto escocés Mackintosh.

En estas tres dimensiones, equilibrio.

"La traducción literal no es bonita"

HSBC

El banco local del mundo

Finanzas globales, sabiduría local (traducción oficial)

Bancos locales en todo el mundo

Suspect-Check-Confirm-Table

Oxford Online www.lexico.com

dará muchos ejemplos .

¿Cómo determinar si se utiliza correctamente?

Método de búsqueda de Google

Hay explicaciones y ejemplos en el método Daocha.

"Traducción práctica" es la traducción del inglés al chino y del chino al inglés. Duplica el libro.

Cómo expresar un nuevo concepto

Lluvia de ideas

Si quieres resolver un problema y tienes una idea nueva, siéntate y escribe en un papel blanco Escribir Anota lo que te viene a la mente. No pienses en la idoneidad y no juzgues. Después de 20-25 (30) ideas, la idea básicamente se rompe. Luego, regrese y elimine, primero seleccione los tres mejores y luego elimine el mejor. Se necesita algo de costumbre y práctica. No se quede estancado en conceptos emergentes.

Puntos de traducción:

Traducción al inglés

Traducir lo que se dice

Agregar palabras

Chino al inglés

Referencias de traducción

Resta

Traducción de modismos inglés-chino

Antes de pintar, el pintor ya tiene la imagen del bambú en su mente. — Ten un plan/estrategia bien pensado

Una caja llena de bambú.

No se puede traducir lo que dices, sino lo que quieres decir.

Piensa bien las cosas

Antes de dibujar banbúes, imagínalos en tu mente.

¿Mi versión traducida no siempre es tan buena como la traducción de referencia?

Distinguir entre qué y cómo

¿Cómo traducir la palabra qué?

Cómo traducir la palabra ¿Cómo?

Lo que aprendiste es: Apreciación de los resultados de la traducción.

También necesita aprender: Proceso de producción de traducción (formulario de consulta de palabras)

Problemas de escritura

Los más vendidos de poesía informes de trabajo correos electrónicos comerciales materiales promocionales ensayos de WeChat

Diferentes estilos, diferentes requisitos

Dé un ejemplo.

¿Cómo juzgar?

Escribir

¿Para quién?

¿Quién debe mostrarlo?

¿Para qué sirve?

¿Cómo expresar la relación lógica de las buenas palabras? Lógica entre oraciones

Cada oración tiene el contenido de la oración anterior y es continuada por el contenido.

Mejora del nivel de escritura

No puedes derramar lo que no tienes en el estómago, ni tampoco puedes simplemente derramar lo que tienes.

1 Contenido que debes conocer.

2 Habilidades y pasos

Ya sea escritura o traducción, pasos prácticos

Después de expresar la idea, ponla en acción, 123

3 Investigación, imitación y producción

Por ejemplo, si trabajas en una empresa extranjera y lees informes, plantillas, estructuras, comienzos y finales - imitación - escritura de extranjeros, puedes empezar a jugar. tuyo una vez que seas competente.

Es similar a la fabricación.

Escribe una historia corta:

1. Apertura: ve directo al grano, usando metáforas y palabras sorprendentes.

No sientes las bases, simplemente escribe lo que más vale la pena decir. Utilice metáforas y figuras retóricas literarias en la primera o segunda oración, y utilice palabras grandes y hermosas.

2. Desarrollo: descripción y diálogo.

Descripción de las personas, aspecto del protagonista y descripción del entorno. Si hay un diálogo, 2-3 frases, puedes conseguir puntos extra.

3. Clímax: Hay un accidente o shock.

4. Final: el impacto y los sentimientos que aporta al protagonista.

Cayó al suelo. El telón cayó, sepultándolo.

Contenemos la respiración. La puerta se abrió con un chirrido.

Juega de oído versus juega de oído

Ingreso a Google

El inglés comercial requiere simplicidad

Documento oficial del Departamento del Reino Unido de Comercio

Desde el comienzo de la Revolución Industrial, las empresas británicas se han globalizado. Es absolutamente cierto que el sistema de inmigración del Reino Unido refleja la diversidad internacional de nuestros vínculos económicos globales.

Utilizar correctamente los tiempos verbales, utilizar el vocabulario correctamente, de forma sencilla y clara.

Estudia de antemano, aprende después y completa la tarea en el acto. Por ejemplo, si está escribiendo un informe, escríbalo primero.

Memorizar vocabulario

Cuando estaba en la universidad, tenía miedo de memorizar vocabulario, pero finalmente lo aprendí hace 10 años. Simplemente cierra los ojos y piensa en ello y entenderás el significado.

Después de estudiar durante más de 40 años, es comprensible y normal no recordarlo.

Hay una manera, pero no es fácil memorizar las palabras. La cantidad de lectura es grande y la tasa de repetición de palabras es mucho mayor, por lo que no la olvidarás incluso si la memorizas por un tiempo. mucho tiempo. Aprenda a leer rápidamente. Si puedes leer miles de palabras en una hora, la tasa de repetición de palabras será alta.

Tres palabras por segundo, 180 palabras por minuto, una hora,

Método de entrenamiento: tome el artículo, procese de 3 a 4 palabras y terminará cuando haya terminado. Siga las oraciones en inglés sin mirar atrás ni invertir las oraciones.

Se mueve más rápido que nosotros.

Se mueve más rápido que nosotros.

Hay alrededor de 10 habilidades. Practica con varios artículos hasta que se vuelva instintivo. Practica de ida y vuelta, pellizcando el reloj. Trabajo solo desde hace más de 10 años y los intérpretes de nuestra empresa también reciben esta formación. Pasarán de una semana a 10 días.

El aprendizaje del inglés de los niños no se trata del niño, sino de todo el entorno ecológico que apoya el aprendizaje del niño. ¿Qué hacen los padres en las sesiones de formación escolar? ¿Cómo aprender más y practicar más? ¿Cómo?

¿Qué materiales son adecuados para que los estudiantes universitarios lean?

Acelerar la velocidad de lectura, decenas de miles de palabras por semana, más tiempo en la universidad, acelerar, mejorar habilidades y ampliar los materiales de lectura. ¡Mucha lectura!

Mi hijo va a un colegio privado. A la edad de 9 años, leyó un millón de palabras en inglés en 10 meses. ¡La diferencia es enorme! ¡Falta de habilidades básicas!

¡El cerebro procesa el inglés más rápido!

No tengas miedo, sucede.

Las máquinas son buenas para realizar muchos trabajos repetitivos. ¡La traducción es difícil! Muchas industrias perdieron empleos antes de la traducción. El mundo entero está cambiando. Descubra las fortalezas de las personas, descubra cosas creativas y descubra cosas de alta calidad. Comience reemplazando las traducciones de gama baja. Si desea ser reemplazado, suba. Al igual que la ropa, la confección a medida es lenta y costosa.

¿Qué debo hacer si no hay un entorno de habla inglesa?

El entorno es secundario, y la iniciativa subjetiva es la más importante. Practica por cualquier medio posible.

Intérpretes del Ministerio de Asuntos Exteriores, algunos de los cuales nunca han estado en el extranjero.