La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Traducción de Yongshan Guangxi

Traducción de Yongshan Guangxi

La traducción de "Yongshan Spring·Chu Guangxi" es la siguiente:

Este es un poema paisajístico único. El primer pareado añade un toque de vida a las montañas silenciosas. El pareado conecta lo anterior y lo siguiente y representa la imagen común de los manantiales de montaña. El pareado del cuello escribe sobre el tratamiento frío del manantial de la montaña, y el pareado de la cola nombra el poema, mostrando que el manantial de la montaña está impecable y tiene su propia integridad, aunque nadie le presta atención. Todo el poema utiliza la personificación para encarnar emociones y paisajes, mostrando vívidamente a los lectores los claros manantiales de las montañas.

Manantial de Yongshan a principios de la dinastía Tang en Guangxi

Hay agua que fluye en las montañas, pero se desconoce. El cielo se refleja en el suelo y el sonido de la lluvia se puede escuchar en el aire. Conviértase en un arroyo profundo y divídalo en pequeños charcos. Nadie lo ha visto nunca y te quedará claro cuando seas mayor.

Traducción

Hay un manantial en la montaña. Cuando pregunté a otros el nombre de este manantial, nadie lo sabía. El cielo se refleja en el agua del manantial, el color del suelo y el cielo son el mismo, y el agua del manantial fluye desde el alto acantilado como el sonido de la lluvia.

Este agua de manantial fluye desde la montaña, llenando el arroyo de la montaña, e incluso los afluentes llenan el pequeño estanque. Nadie ve la tranquilidad y la indiferencia de esta primavera, pero pase lo que pase, esta primavera sigue siendo tan clara año tras año.

Sobre el autor

Chu Guangxi fue un poeta de la dinastía Tang que era bueno escribiendo poemas pastorales y de paisajes. En el año 14 de Kaiyuan, fue ascendido a Jinshi, pero su carrera oficial no fue fácil y finalmente vivió recluido en Zhongnanshan. Como puedo entrar en contacto con algunas realidades rurales cuando vivo recluido, los poemas que escribo tienen un fuerte sabor a vida y dan a la gente un sentimiento real. Sus obras representativas incluyen "Historia de la familia Tian", "Miscelánea de la familia Tian" y "Mu Tong Ci".

Chu Guangxi (alrededor de 706-763) fue un funcionario de la dinastía Tang y uno de los poetas representativos de la escuela de poesía pastoral del paisaje. En el decimocuarto año de Kaiyuan (726), fue ascendido a Jinshi, se le otorgó el título de teniente del condado de Fengyi y fue transferido al gobernador de Sishui, Anxuan, Xiatuo y otros condados. Después de que su carrera oficial se frustrara, se retiró a Zhong Nanshan.

Más tarde regresó a China y se desempeñó como Gran Maestro, conocido como el Gran Maestro de Chu en la historia, y fue un funcionario que monitoreaba el imperio. Durante la rebelión de An-Shi, los rebeldes capturaron Chang'an y se vieron obligados a ocupar sus puestos. Luan Ping presentó una petición a la corte imperial y fue encarcelado. Escribió el poema "Zhang Yao y Liu en prisión" y luego fue degradado a Lingnan.