La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Poesía con flores de ciruelo (Wang Anshi)

Poesía con flores de ciruelo (Wang Anshi)

[Traducción]

Algunas flores de ciruelo en la esquina florecieron solas en el frío. ¿Por qué sabes desde lejos que las flores blancas de los ciruelos no son nieve? Porque hay una leve fragancia de flores de ciruelo.

[Antecedentes del escrito]

Las nuevas ideas de reforma de Wang Anshi fueron revocadas. Renunció dos veces, fue reelegido dos veces y renunció a la reforma. Este poema fue escrito por Wang Anshi después de vivir recluido en Zhongshan.

[Apreciación]

"Hay muchas ciruelas en la esquina" y "la esquina" no son llamativas, no son fáciles de conocer y no son apreciadas por los demás, pero no No me importa. El ambiente "rinconero" resalta el aspecto humilde y solitario de varias ciruelas. Refleja la actitud del poeta de insistir en su propia opinión independientemente del duro entorno.

"Ling Han conduce solo" y "solo" tienen fuertes connotaciones. No le teme a los ojos de los demás y aún se mantiene firme en entornos hostiles. Refleja la creencia del poeta en la autopersistencia.

"La hipermetropía no es nieve", "La hipermetropía" significa que la fragancia viene de lejos, de forma débil y discreta. El poeta tiene un agudo sentido del olfato, una visión única y es bueno para descubrir. "No es nieve", no son flores de ciruelo, pero la blancura de las flores de ciruelo es evidente. Significa que se ve muy puro y blanco desde la distancia, pero sabes que no es nieve, sino flores de ciruelo. La poesía es tortuosa, sutil y estimulante. Fragancia oscura, fragancia delicada.

"Debido a que tiene una fragancia ligera", "fragancia ligera" se refiere a la fragancia de las flores de ciruelo, que están personificadas por las flores de ciruelo. Ling Han está solo y tiene un carácter noble; símbolo de su gloria.