La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Cómo practicar hablar rápido mientras estudias en Estados Unidos?

¿Cómo practicar hablar rápido mientras estudias en Estados Unidos?

Hay varias formas de practicar rápidamente el inglés hablado:

1. ¿Cómo definir simplemente la diferencia entre algo y algo en inglés? Los estadounidenses hablan con los estadounidenses 80 veces para contarse qué es esto. Aunque la dificultad del vocabulario de los libros de texto es cada vez más profunda, la estructura lógica del pensamiento sólo permanece en un nivel. Los chinos suelen decir ¿dónde está el libro? Pocas personas dicen ¿qué es un libro? Los estudiantes de primaria estadounidenses empezaron a preguntar: ¿Qué es un libro? Este tipo de libro se encuentra sólo en la etapa descriptiva del pensamiento. Pero a los estudiantes universitarios les resulta difícil responder ¿qué es un libro? Porque el modelo tradicional de enseñanza del inglés en China no enseña a los estudiantes las habilidades para expresar sus pensamientos.

En segundo lugar, si has aprendido definiciones pero tu comprensión aún está sesgada, necesitas entrenar cómo explicar las cosas de diferentes maneras. Si la otra persona no entiende una expresión, los estadounidenses buscarán otra expresión y eventualmente harán que la otra persona la entienda. Porque sólo hay una cosa, pero puede expresarse mediante muchos símbolos lingüísticos. Esto requiere más práctica con las sustituciones. Los métodos de enseñanza tradicionales también realizan ejercicios de sustitución, pero esta sustitución es irreal y se produce sólo en el nivel del lenguaje, no en el nivel del pensamiento. Como te amo. Según el método de sustitución enseñado, eres reemplazado por ella, mi madre, etc. Esta sustitución no es diferente a la práctica de los estudiantes de primaria que pintan de rojo. Esta sustitución no desafía al intelecto ni lo pone a pensar. La estructura básica de esta oración sustitutiva permanece sin cambios. No entiendo que te amo, y ciertamente no entiendo que la amo. Si quiero besarte, quiero abrazarte, te confesaré, etc. , o contarle a la otra persona sobre la película "Titanic" y decirle que esto es amor, para que la otra persona entienda. Esta es la verdadera alternativa. En otras palabras, el mismo significado se expresa de diferentes maneras, o la otra parte no puede escuchar claramente una expresión. Da un ejemplo fácil de entender para expresarlo hasta que la otra persona lo entienda.

En tercer lugar, debemos aprender cómo los estadounidenses describen las cosas. Descriptivamente hablando, habrá grandes diferencias debido a las diferencias culturales entre China y Estados Unidos. Describir algo no es más que describirlo en dos coordenadas: tiempo y espacio. Los estadounidenses siempre describen el espacio de adentro hacia afuera, de adentro hacia afuera. Los chinos son todo lo contrario. En términos de tiempo, los chinos se describen según el orden natural del tiempo. Cuando una descripción se detiene repentinamente, el último lugar suele ser el más importante. Los estadounidenses describen el tiempo diciendo primero las cosas más importantes y luego los puntos de partida. Sólo cuando ocurran acontecimientos trágicos los estadounidenses podrán allanar el camino. Ésta es la enorme diferencia en la descripción horaria entre China y Estados Unidos.

En cuarto lugar, aprenda a utilizar modismos americanos importantes. Los modismos son las cosas más difíciles de aprender y las más confusas. Por ejemplo, la gente en Beijing dice que a los extranjeros les resulta difícil entender que un sombrero está cubierto. Este es un modismo. Por lo tanto, cuando se comunica con estadounidenses, puede utilizar modismos americanos de manera apropiada. Inmediatamente se sentirá muy amigable y le encantará comunicarse con estudiantes internacionales. Entonces, ¿qué es un modismo? Los estudiantes internacionales conocen cada palabra, pero cuando las juntas no tienen idea de lo que significan.

En quinto lugar, aprenda las habilidades de traducción de dos idiomas. Este es uno de los criterios más importantes para medir el habla inglesa. Como el inglés no es tu lengua materna, naces con tu propia lengua materna. Mucha gente piensa que para aprender bien una lengua extranjera es necesario perder la lengua materna. Esto está mal.

En sexto lugar, debes tener la capacidad de adivinar. ¿Por qué hay tan pocas diferencias entre estadounidenses y estadounidenses, y entre chinos y chinos? Esto se debe a que pueden "adivinarse" entre sí. La enseñanza no promueve las "adivinanzas". Pero creo que adivinar es muy importante para aprender bien el inglés hablado en Estados Unidos. Durante la comunicación, hay una palabra que los estudiantes internacionales no entienden y les resulta imposible buscarla en el diccionario de inmediato. Aquí es cuando necesitan adivinar para cerrar la brecha; de lo contrario, la comunicación se interrumpirá.