La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - El significado y los cambios estructurales de las frases de alotropía

El significado y los cambios estructurales de las frases de alotropía

1. El significado es casi el mismo: lo que viene no es bueno, lo bueno no viene.

2. Diferentes significados: supervisión de la opinión pública - supervisión de la opinión pública (la primera es política democrática, la segunda es autoritarismo).

Tomar medidas enérgicas contra la falsificación - tomar medidas enérgicas contra la falsificación (lo primero es correcto, tomar medidas enérgicas contra los productos falsificados y de mala calidad, lo segundo es una tapadera para la falsificación y los productos de mala calidad).

3 Significado progresivo: aprender - aprender (el primero es enseñar a un hombre a pescar, el segundo es enseñar a un hombre a pescar)

Sin miedo a la comida picante - sin miedo a la comida picante - sin miedo a. comida picante (esta última es a su vez más seria que la primera). 1, sin cambios:

Sujeto-predicado sujeto-predicado: el número proviene del funcionario - el funcionario proviene del número.

Desviación - Desviación: Prosa triste - Tristeza en prosa

2 Cambios:

Verbo - Objeto - Sujeto - Predicado: No orinar en ningún lado - Don. No orinar casualmente. Orinar en áreas pequeñas.

Verbo-Objeto-Sujeto-Predicado-Desviación: Bullshit-Dog Fart-Dog Fart (ver "Establecer la factura")

Verbo-Objeto-Desviación-Sujeto-Predicado: Leer un libro Buen libro - lee un buen libro - lee un buen libro.

Sujeto, predicado, objeto: Comer en Guangzhou - Comer en Guangzhou - Comer en Guangzhou.