Cómo decir hola en chino clásico antiguo
Fan Zhongyan estaba solo a la edad de dos años y su madre era pobre e indefensa, por lo que era adecuado para Changshan Zhu. Como es un dragón, conoce a su familia, se siente triste, renuncia a su madre y se dirige a Dunan para ingresar a la escuela. Estudié mucho día y noche y dormí sin quitarme la ropa durante cinco años. O la noche es aburrida y perezosa y es necesario cubrirse la cara con agua. A menudo empiezo a comer al final del día, antes de terminar la papilla. Por eso estoy interesado en el mundo por el propósito de los Seis Clásicos de Datong. A menudo me digo a mí mismo: Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y después regocíjate por la felicidad del mundo.
Traducción
Fan Zhongyan perdió a su padre cuando tenía dos años. La madre era pobre y no tenía a nadie en quien confiar. Se volvió a casar con la familia de Zhu Jiajian en Changshan. (Fan Zhongyan) Cuando creció, conoció su experiencia de vida, se despidió de su madre llorando y dejó su ciudad natal para estudiar en la Academia Dunan en la Mansión Yingtian. Estudia mucho durante el día y estudia hasta altas horas de la noche. En cinco años, nunca me quité la ropa y me fui a la cama. A veces tengo sueño por la noche y a menudo me echo agua en la cara. (Fan Zhongyan) A menudo estudio mucho durante el día y no como nada hasta que se pone el sol. De esta manera, entendió el propósito principal de los Seis Clásicos y luego estableció su ambición de beneficiar al mundo. A menudo se decía a sí mismo: "Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo".
2.
Francisco Hace quince años, probé una habitación en mi tiempo libre, cuando Yu Ting tenía cinco años. Su padre y su amigo Qin Xue vinieron del mismo condado para esperarlo y le dijeron: "¿Por qué no limpias para los invitados?". Fan dijo: "La forma de un caballero es limpiar el mundo y vivir en él". paz." Era extraño saber que tenía claras ambiciones mundiales. de.
Traducción
Cuando Chen Fan tenía quince años, solía vivir solo en un lugar con un jardín y una casa desordenados. El amigo de su padre, Qin Xue, de la misma ciudad, vino a visitarlo y le dijo: "Joven, ¿por qué no limpias la habitación para recibir a los invitados?". Chen Fan dijo: "El deber de un caballero es limpiar lo malo". cosas en el mundo. No te importa una habitación ". Qin Xue cree que es único en su ambición de aclarar el mundo.
2. ¿Cómo saludar en la antigüedad? En la sociedad moderna, los saludos son más informales. ¡Hola! ¿Qué estás haciendo? Reunámonos con algunos amigos esta noche. Estas conversaciones diarias pueden responderse de manera casual y no existe un patrón fijo. Los antiguos no eran así. Existen plantillas relativamente fijas sobre cómo saludar y cómo responder en una reunión. Para decirlo a la ligera, esto se llama aprendizaje y conocimiento; en el fondo de mi corazón, esto se llama reglas y etiqueta. A continuación se muestran algunos ejemplos.
Cuando conoces a alguien por primera vez y le preguntas cuál es su apellido, debes preguntarle “tu apellido”, “tu apellido” o “tu apellido”. El contestador debe decir “tu apellido debe”. ser." Cuando pregunte el nombre de otra persona, pregunte "Número de estación" o "número grande", la respuesta es "Los jóvenes no tienen número", o simplemente son "jóvenes" o "baratos". Cuando le preguntas a alguien cuántos años tiene, debes preguntar: "¿Cuántos años tienes?". La respuesta es "¿Cuántos años desperdiciaste?". Cuando le preguntas a alguien dónde vive, debes preguntar "¿Dónde vive tu familia?" La respuesta es "Quédate en algún lugar" o "En algún lugar de la casa con techo de paja", etc.
Si vas a casa de un amigo de vez en cuando, simplemente di: "A menudo perturba mi vida". El anfitrión generalmente responde: "Estoy muy feliz de que me enseñen, pero no puedo darte la bienvenida". " Lo sientes Dijo: "Aprendí mucho". El anfitrión generalmente respondió: "No me atrevo, la otra parte".
Los amigos se reunieron después de una larga separación. Di "Cuánto tiempo sin verte" cuando conozcas a alguien. "Religión perdida hace mucho tiempo"; la otra persona responderá "no". Eres más educado: "Siempre tengo sed, siempre tengo antojo". Otra persona responderá: "Lo mismo para ti".
Cuando te encuentras con un funcionario en el camino, tienes que preguntar: "¿Es caro el jefe?". La otra parte respondió "un lugar". Luego preguntó: "¿Dónde está Guizhi?" "Respuesta: "En algún lugar. "Cuando conoces a un profesor, tienes que preguntarle: "¿Dónde está registrada su residencia permanente? "Respuesta: "En algún lugar. Volvió a preguntar: "¿Cuántos discípulos hay?" ” o “¿Cuántos maestros hay?” Respuesta: "Unos pocos villanos" o "Unos pocos pilluelos".
Cuando conoces a un erudito, tienes que preguntar: "¿Cuáles son las reglas?" "Respuesta:" Xi Mo Qing. Pregunte más: "¿Siempre has trabajado duro?" Lo escuché hace mucho tiempo. La otra parte responderá: "He sido estéril y he desperdiciado mis años". ""Diga: "¿Recomendación alta hoy?" Respuesta: "Miedo". Cuando se encuentre con un agregado militar, pregunte: "¿Dónde está el campamento?". La otra parte responderá: "El campamento está en alguna parte". ¿Hay gente en la tienda?" La otra parte respondió: "¿Cuántas piezas de ajedrez hay?" Diga algunas palabras: "He oído que soy bueno en esto". La otra parte respondió: "He perdido la mía". Estudios y nunca lo he realizado.
"
El granjero Lu Yu pregunta a menudo: "¿Cómo van las cosechas este año?" "Los agricultores responderán "muy buena" o "normal". Luego preguntarán: "¿Cómo está la cosecha de Bao Zhuang este año? Los agricultores pueden responder "muy bien" o "ligeramente mejor que el año pasado" y luego preguntar "¿Está caro el precio del arroz ahora?". Respuesta: "¿Cuánto cuesta?" "Cuando conoces a un hombre de negocios, deberías preguntar: "¿El negocio siempre está en auge? La otra parte responderá: "Quiero refugiarme y vivir". "Cuando conoces a un pintor, deberías decir: "He oído hablar mucho de la pincelada exquisita. Ha sido maravilloso. "La otra parte responderá: "Mis manos están asustadas y mi letra es graffiti". "Eres muy educado: "te rendiré homenaje otro día" o "te rendiré homenaje otro día". La otra persona responderá: "Mi pluma está haciendo el ridículo". ” o “La fea pluma no se atreve a enseñar”. ”
Cuando te encuentras con un monje en el camino, tienes que preguntar: “¿Dónde está el templo?” El monje respondió: "¿Dónde está el pequeño convento?" "Preguntas: "¿Cuántas personas fueron a esa casa? El monje respondió: "Algunos monjes". "Más cortésmente: "Hace mucho tiempo que escucho que el maestro tiene una idea absolutamente zen. La otra parte dirá: "Ignorancia". "Además, "nunca nos hemos conocido. El monje respondió: "No puedo salir de Dumen". "Cuando conocí a un sacerdote taoísta, la escena fue similar. Le pregunté: "¿Dónde está el Templo de los Inmortales? Respuesta: "Una pequeña escena en alguna parte". Y añadió: “Hace mucho que escucho que los profesores tienen la mente clara. Él también respondió: "Ignorancia". "
Por supuesto, los monjes y los sacerdotes taoístas no son ignorantes ni ignorantes. Todas estas son palabras modestas, palabras educadas para reunirse y socializar, que encarnan la etiqueta y la justicia de la cultura confuciana. Si responde incorrectamente, lo hará. Ser castigados parece una falta de educación. Los antiguos consideraban la humildad y la cortesía como una virtud noble, y las niñas admiraban a los intelectuales eruditos. ¿Cómo pedir saludos antiguos en la antigüedad?
1. Este es el saludo al final de la carta a los mayores: respeto, respeto: abroche el suelo con la cabeza. , que es el más respetado en la vieja sociedad; Oro: una metáfora de nobleza y preciosidad, que se refiere al cuerpo de la otra persona; An: Paz, que significa inclinarse respetuosamente ante usted y desearle buena salud.
2. Por favor bendice a tus padres. El saludo final Por favor: las palabras de respeto no tienen significado real; f: felicidad, bendición Significa desearles respetuosamente felicidad y salud. a los mayores. Saludo final. Kang: salud; An: paz. Significa desearles respetuosamente buena salud y seguridad.
4. respetuoso, solemne: alto, largo. Te deseo respetuosamente salud y longevidad.
5. Hola Gong; respeto, obediencia; muestra: una forma educada de decir una letra. significa escribirte respetuosamente y desearte paz.
Shunkou Chongqi. Este es un saludo al final de una carta a un anciano. Toca: Mantén la cabeza en el suelo. Adoración: Alto. Qi: Bueno. suerte. Te saludo humildemente y te deseo buena suerte.
Este es el final de la carta a los mayores Saludos: piedad; significa desearles sinceramente felicidad y paz. 8. Por favor, tenga cuidado Jun (jūn): Viejos tiempos. Un título respetuoso para subordinados y superiores. Jun es una antigua unidad de peso, que aquí se extiende para significar valor. final de la carta a los mayores. Saludos. f: Felicidad; Sui (suí): Bien. Les deseo respetuosamente felicidad y seguridad.
10. . Significa desearles respetuosamente felicidad y paz.
11. Por favor, descanse en paz.
12. Saludos finales a los mayores. : Adoración; Tang: En el aula. Se refiere al lugar donde viven los mayores. "Esto se refiere a la casa principal donde viven mis padres, por lo que se refiere a mis padres. Inclino mi cabeza y les deseo paz y felicidad.
4. Urgente, ¿pueden recopilar algunos saludos antiguos para mí? 1.
Este es el saludo al final de la carta a los mayores. Respeto: respeto, respeto; abrochar: abrochar el suelo con la cabeza, la etiqueta más respetada en la vieja sociedad: un; metáfora de nobleza y preciosidad, que aquí se refiere al cuerpo de la otra persona; An: Paz
Significa inclinarse respetuosamente ante usted y desearle buena salud.
Saludos finales para cartas a los padres. Por favor: palabras de respeto no tienen significado real; f: felicidad, bendición.
Significa desearte respetuosamente felicidad y salud. 3. Te deseo buena salud.
Este es el saludo al final de una carta a un anciano. Kang: salud; An: paz.
Significa desearle respetuosamente salud y seguridad. 4. Felicitaciones por tu cumpleaños.
Este es el saludo al final de una carta a un anciano. Sinceridad: respetuosa, solemne: Rong: alto, largo.
Le deseo respetuosamente buena salud y larga vida. 5. Hola.
Un saludo al final de la carta a los mayores. Gong; respeto, obediencia; por favor: respete el texto; muestre: una dirección educada para enviar cartas.
Significa escribirte con respeto y desearte paz. 6. Palabras suaves y elogios.
Este es el saludo al final de una carta a un anciano. Shun: sea respetuoso; golpee: acerque la cabeza al suelo; adoración: alto Qi: auspicioso.
Me inclino humildemente ante ti y te deseo buena suerte. 7. Por favor saluda.
Este es el saludo al final de una carta a un anciano. Piedad: piedad; Chong: alta.
Significa que te deseo sinceramente felicidad y paz. 8. Preste atención a la seguridad.
Este es el saludo al final de una carta a un anciano. Jun (jūn): El antiguo título respetuoso para subordinados y superiores. Jun es una antigua unidad de peso, que aquí se amplía para significar valor.
Respetuosamente te deseo paz y felicidad. 9. Saludos para Fu'an.
Este es el saludo al final de una carta a un anciano. f: felicidad; sui (suí): bueno.
Respetuosamente te deseo felicidad y seguridad. 10. Por favor muestra tu respeto.
Un saludo al final de la carta a los mayores. T: Fu.
Significa desearte respetuosamente felicidad y paz. 11. Por favor, descansa en paz.
Un saludo al final de la carta a los mayores. y: Mantenimiento.
Respetuosamente te deseo paz y felicidad en tu vida. 12. Sukou Tang'an.
Un saludo al final de la carta a los mayores. Su: adoración; Tang: en clase.
Se refiere al lugar donde viven los mayores. "Poesía antigua para la esposa de Jiao Zhongqing": "Se reveló la lección de una madre".
Esto se refiere a la casa principal donde viven los padres, por lo que se refiere a los padres. Inclino mi cabeza y les deseo paz y felicidad.
El chino clásico antiguo no dista mucho de ser vernáculo -. Esta opinión no es descabellada si se comparan los documentos históricos antiguos con las pocas obras literarias vernáculas que se conservan.
Esto se puede ver claramente al hacer referencia a la "Historia de la literatura vernácula" de Hu Shi y a la "Historia de la literatura vernácula china" de Zheng Zhenduo. Además, hoy podemos ver el cambio del chino vernáculo al chino clásico en el Zhu Pi dejado por el emperador Guangxu.
Cuando Guangxu tenía diez años, ya había comenzado a aprender a leer monumentos conmemorativos. Uno de los comentarios de Zhu Pi originalmente decía "¿Cómo deberías ser gobernador?", pero luego decía en caracteres pequeños "Eres enviado desde Xinjiang...", que es un material típico desde el llamado coloquialismo de la vida cotidiana hasta el elegante chino clásico.
Observa los monumentos vernáculos de la dinastía Yuan. La estela erigida por Ming Taizu Zhu Yuanzhang en la Mansión de Confucio fue ordenada por el emperador, pero estaba enteramente en lengua vernácula, completamente diferente de los edictos clásicos registrados en los libros de historia. De hecho, esto demuestra la enorme diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo. Sin embargo, a partir de las antiguas dinastías Qin y Han, puede que no haya una gran diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo.
En otras palabras, el habla de los pueblos antiguos era mayoritariamente elegante y no había mucha diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo. Aunque hoy en día no disponemos fácilmente de materiales vernáculos antiguos, debido a que los dialectos del sur conservan la forma del chino antiguo, podemos vislumbrar el habla de los antiguos a partir de los dialectos que se hablan hoy.
Tomemos el dialecto de Xiamen como ejemplo. Gran parte del idioma hablado en la vida diaria es el chino clásico. Por ejemplo, el saludo más común entre los chinos es "¿Has comido?". En el dialecto de Xiamen, solo dice "¿Has comido?". Cuando le preguntas a alguien: "¿Estás ahí?" en el dialecto de Xiamen, solo necesitas decir: "¿Estás ahí?". Si preguntas en detalle: "¿Es verdadero o falso?" ?" El uso de la palabra "inhibición" aquí sólo puede usarse ahora. Se lee en chino clásico, como la palabra "o", pero se usa en el idioma auténtico hablado en Xiamen hoy.
Entonces, me temo que los textos chinos clásicos que estudiamos con tanto ahínco en la literatura antigua son en realidad lo que se dijo en ese momento. Si creemos que el ejemplo anterior es demasiado simple, podemos dar algunos ejemplos más complejos.
La gente de Xiamen critica a las personas que actúan demasiado apresuradamente y a menudo dicen: "Tienes que aprender a volar antes de aprender a volar". En otras palabras, tienes que aprender a volar antes de aprender a caminar.
La palabra "nunca" es típica del chino clásico, pero se dice en Xiamen.
Luego está la canción popular "¿Qué debo hacer si no puedo vender vino y ganga de carbón?" Casi nadie en áreas de dialectos distintos de Fujian sabe lo que esto significa, pero la gente en Xiamen entiende que significa "¿Hay botellas de vino vacías a la venta?"
Poner la palabra "武" al final de la oración y usar la palabra "ruo" son expresiones en chino clásico, pero todavía se usan en los dialectos hablados de hoy. Se puede ver que el chino clásico. y la lengua vernácula no estaban muy separadas en la antigüedad. Por supuesto, la propia gente de Xiamen no se dio cuenta de que de lo que estaban hablando era en realidad del antiguo chino clásico, ¿porque ahora se “reprimen” tan poco? ¿asegurar? ¿bloquear? ¿Oye, matón? ¿era? ing〔ing〕, ni siquiera el propio hablante sabe cuáles son estas palabras.
Fenómenos similares ocurren en otros dialectos, por no hablar de muchos. Durante el Movimiento del Cuatro de Mayo, las críticas a la cultura tradicional fueron feroces. Los profetas creían que el chino clásico era algo creado por los gobernantes para engañar a la gente común. Incluso creían que la dificultad de aprender y reconocer los caracteres chinos era intencional, por lo que algunas personas abogaban por tirar los caracteres chinos al inodoro.
De hecho, para ser justos, la diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo y la complejidad de los caracteres chinos son originalmente un proceso natural de desarrollo del lenguaje. En otras palabras, con el desarrollo de la sociedad, hay cada vez más cosas que describir, más y más emociones que expresar, y el lenguaje y las palabras también han cambiado de simples a complejos. En la antigüedad, eran en su mayoría palabras monosilábicas, es decir, una palabra por otra. Para expresar más connotaciones, primero se agregaron caracteres chinos, seguidos de palabras bisilábicas e incluso más palabras monosilábicas; lo mismo ocurre con el lenguaje hablado. Es más probable que las palabras más simples se confundan, así que use palabras.