La traducción del texto original no le falta a la gente, ni me falta a mí. No expongas los defectos de otras personas. No hables de tus puntos fuertes. ) Ten cuidado al dar y no te olvides al recibir. Recuerda cuando hayas ayudado a otros, pero nunca olvides cuando haya sido beneficioso. ) La reputación popular no es suficiente, la benevolencia es la regla. (El honor mundano no es suficiente para ser envidiado, la benevolencia es el mandamiento de la vida). Sé invisible y luego muévete, calumnia y habla de daño. No hay nada de malo en estar dispuesto a hacer cosas buenas entre bastidores y desacreditar las críticas. ) No hagas que tu nombre sea demasiado real, protege la Tierra Santa de los Locos. (No renuncies a tu fama, no seas inteligente). Un estudiante es débil, pero la disciplina de un anciano es fuerte. (La debilidad es la más vital y Lao Tzu aboga por la combinación de fuerza y suavidad.) En el Nirvana hay nobleza y la calidez contiene luz. La gente no está sucia, pero hay luz en la adversidad. ) es difícil de medir porque es largo y aburrido. Las personas superficiales y testarudas son villanos, mientras que los caballeros son tranquilos y generosos. ) Presta atención a tus palabras y a tu dieta, y quien esté contento siempre será feliz. ) Habla con cautela, come con moderación, contentate con lo que tienes y evita los desastres. ) Si persistes, la fragancia durará mucho tiempo. Practica constantemente y con el tiempo te volverás virtuoso. )
El chino clásico es relativo a la lengua vernácula. El primer "artículo" se refiere a un artículo escrito. "Palabra" significa escribir, expresar y registrar. El "chino clásico", es decir, el lenguaje escrito, es relativo al "lenguaje hablado", y el lenguaje hablado también se llama "vernáculo". La última palabra "wen" se refiere a obras, artículos, etc. , es decir, género. Chino clásico significa "artículos escritos en lenguaje escrito". Y "vernáculo" significa: "artículos escritos en un lenguaje hablado sencillo y directo". En la antigua China, expresar lo mismo en el lenguaje hablado y escrito era diferente. Por ejemplo, si quieres preguntarle a alguien si ha comido, puedes usar el lenguaje hablado para expresarlo como "¿Has comido?" y usar libros y lenguaje para expresarlo como "¿Arroz?". "Anti-part" es un texto chino clásico. En la antigua China, todos los artículos se escribían en lenguaje escrito. Por lo tanto, ahora generalmente nos referimos a los chinos antiguos como "chinos clásicos". El chino clásico es el tesoro de la cultura china. Los antiguos nos dejaron muchos textos chinos clásicos. En los cursos de chino y de secundaria, el estudio del chino clásico juega un papel importante.