La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Poemas traducidos

Poemas traducidos

Poemas traducidos

Qian Shi Zhongshu

Dou Qun

Dinastía Tang

No todo es Beijing, Qian Shan está orgulloso de ello.

Mirando el sol con espada en mano, montando a caballo por el río.

Las palabras están traducidas muchas veces, y cada olla tiene su propia canción.

Seguir la corriente es como un ala, pero no me atrevo a preguntar el camino de vuelta.

Songgu

Shi Daoyan

Dinastía Song; apellido

No traduzcas Tang Yan, no promuevas el sánscrito.

Los ojos de Mohan estaban abiertos, mirando hacia el oeste.

Qian dirigió a sus tropas para trasladar la capital a Xiongzhou a pesar del peligro del río Shang.

Song Qi

Dinastía Song; apellido

La reunión y la separación no son un solo fin, y los sabios no pueden escapar.

Los festivales se realizaban en el norte, de cara a la frontera, y hubo un largo intercambio de armas.

Este viaje no está lejos, India está a tres o dos.

Ponte una espada en la espalda y baila en la Ópera Qin.

Xiongzhou es un aficionado al teatro y su garganta conduce hacia el sur.

Interpretación de la antigua corte, deslices taoístas.

Yiting le dará un regalo al propietario y tratará a Wei como el invitado de honor.

Cuando estás a la defensiva acudes a terapia.

Sigue tus propias fortalezas y podrás alcanzar el éxito hoy.

Tu familia es leal y fácil de reconocer, y el mundo es genial.

Qi Chu tiene apellidos diferentes, Wang, Yin y Deng están en casa.

Los cupones están emparejados con oro y la alabarda está emparejada con Xiadai.

No hay olas cercanas en Zhuoyuan, y el pico es el punto de inundación.

Con una acción contundente, el público debe empezar de nuevo.

Tema Viaje a Corea kanzi

Lou Kiln

Dinastía Song; apellido

Pendientes de bambú soplados en la pezuña, esmerilados y cortados flor de tres piezas.

Todas las buenas variedades se fueron con Occidente, meneando la cabeza y silbando al viento.

La pintura es tan hermosa como Lu Gu, y la belleza viene a traducirse.

Finge que es un eje horizontal y que las nubes son los sonidos no virtuales de Han Gan.

La gente viaja como grúas y se conocen entre sí.

Hay dos verdaderos caballos dragón errantes entre ellos, trepando y peinándose para formar el Pico Qingyang.

Jia Hu trajo oro para canjear el caballo e instó a trabajar para presentar pinturas antiguas.

Mis poemas no están divididos en tres poemas coreanos. Escribir nuevas imágenes los reivindicará.