¿Tienen sentido las frases traducidas de la poesía antigua?
Métodos para traducir poesía antigua:
①Mira: mira sus maravillosas características, mira sus extraordinarias características, clásicas y exquisitas.
(2) Apreciación: Esta es una experiencia agradable. Un buen poema tendrá defectos si el medio es condescendiente y se siente cercano al corazón.
③Gusto: Su gusto es dominar y memorizar las palabras, y su poesía alcanza su punto máximo desde fuera hacia dentro. Las obras llamadas "de arriba hacia abajo" tienen lástima escondida en su regusto, ya sean pesadas o elegantes, cordiales o llenas de iluminación, todas entran en sus corazones e hidratan las cosas en silencio.
④Pensamiento: El último paso es el paso del alma. La poesía tiene alma, el alma está en las cosas y las cosas están orientadas a las personas. Comprender el estado de ánimo y el estado mental del autor y una comprensión lectora integral, creo que esto es una mejora espiritual.