La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¡Traducción del sexto poema épico! ¡Es un traductor! urgente

¡Traducción del sexto poema épico! ¡Es un traductor! urgente

Jing Ke bebió en la ciudad de Yan y su bebida era tan fuerte que experimentó un terremoto.

Llorar y partir significa no tener a nadie cerca.

Aunque no hay un día en el que un hombre fuerte se rompa la muñeca, sigue siendo muy diferente a este mundo.

La arrogancia no es suficiente.

Aunque eres precioso, lo consideras como polvo.

Aunque el humilde se desprecia a sí mismo, es tan importante como mil.

Jing Ke estaba bebiendo en las calles del estado de Yan, y se volvía aún más aterrador cuando estaba borracho. Cantaba canciones tristes y se mezclaba con su buen amigo Gao Jianli, sin dejar a nadie solo. Aunque no tiene la integridad de un hombre fuerte, todavía tiene un carácter diferente al de la gente común del mundo. Tiene los ojos altos y mira de reojo al mundo. No vale la pena mencionar a esas familias ricas y aristocráticas. Aunque los ricos eran ricos, los trataba como basura. Los pobres son realmente pobres.

Mi m 4 n estrabismo

Amigos: familia adinerada. En la dinastía Han, lo "derecho" era lo primero, por eso se le llamaba "Haoyou".

Demasiado arrogante y * * * malo. ——El libro de la última dinastía Han·La biografía de Zhang Heng