La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - El texto completo y el significado del antiguo poema Ye Shu See

El texto completo y el significado del antiguo poema Ye Shu See

El texto completo de "Lo que vi en un libro nocturno": las hojas de Wu que se balancean emiten un sonido frío y el viento otoñal en el río despierta el sentimiento de los invitados. Sé que hay niños recogiendo y tejiendo, y una luz cae sobre la cerca a altas horas de la noche.

Traducción de "Lo que vi en el libro nocturno": El viento otoñal sopla las hojas de Wuye, provocando ráfagas de frío. Los turistas que viajan al extranjero no pueden evitar extrañar su ciudad natal. De repente vi luces debajo de la cerca a lo lejos, pensando que eran niños atrapando grillos.

Apreciación:

"Lo que veo en el libro nocturno" es un antiguo poema de siete caracteres escrito por Ye Shaoweng, un poeta de la dinastía Song del Sur. Las dos primeras frases del poema describen el paisaje, utilizando las hojas que caen, el susurro del viento otoñal y el aire frío para resaltar el sentimiento desolado del vagabundo errante y solitario. Tres o cuatro frases describen a un niño cazando grillos por la noche, muy animado, lo que contrasta hábilmente con la tristeza y resalta la soledad y el desamparo de ser un huésped en una tierra extranjera. El poema utiliza paisajes para desencadenar emociones, combina movimiento y quietud, y utiliza el sonido de las hojas de Wu y el viento para desencadenar el silencio de la noche de otoño. También utiliza técnicas contrastantes para reflejar la tristeza de vivir en un país extranjero con el. escena feliz de niños atrapando y tejiendo por la noche.

Fondo creativo:

Esta es una obra de Ye Shaoweng, quien se inspiró en la escena en un país extranjero. Las estaciones cambian y el paisaje cambia, lo que es más probable que haga que los viajeros sientan nostalgia. "Wen Xin Diao Long · Objetos" dice: "En el prefacio de las dinastías de primavera y otoño, el yin y el yang están miserablemente relajados y el movimiento de los objetos hace temblar el corazón. El autor vivió en una tierra extranjera, sintió el otoño en la noche tranquila y escribí este pequeño poema sentimental.