La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Solo en esta montaña, no sé dónde están las nubes. cual es el significado

Solo en esta montaña, no sé dónde están las nubes. cual es el significado

Sólo en esta montaña, las nubes son profundas y desconocidas Traducción: Señalando la montaña alta, dijo: "Sólo en esta montaña, pero el bosque es profundo y las nubes densas, no saber dónde está."

1 Fuente: “El que busca la Ermita no la encontrará” de Jia Dao en la dinastía Tang

2 Texto original:

Panasonic preguntó al. niño y le pidió a la maestra que fuera a buscar medicinas.

Solo en esta montaña, no sé dónde están las nubes.

3. Interpretación:

Debajo del pino, le pregunté al niño ermitaño dónde estaba su maestro. Dijo que el maestro ya había ido a buscar medicinas. También señaló la montaña alta y dijo: "Está en esta montaña, pero el bosque es profundo y las nubes densas. No sé dónde está". Información ampliada

1. Antecedentes de la creación

Este poema fue escrito por el poeta Jia Dao a mediados de la dinastía Tang cuando fue a las montañas a buscar un ermitaño pero no logró encontrarlo. a él.

2. Agradecimiento

"El pino le preguntó al niño, y la maestra fue a buscar medicinas". Las dos primeras frases de este pequeño poema dicen, bajo el pino, yo. preguntó el joven colegial; dijo que el maestro había ido a las montañas a recoger medicinas. La característica de este poema es que contiene tanto preguntas como respuestas. "Matsushita le preguntó al niño", debe haber algo que preguntar, pero aquí se omite la pregunta, y solo se pueden ver las cuatro palabras "El maestro fue a recoger la medicina" de la respuesta del niño. Lo que Matsushita preguntó en ese momento fue "¿Dónde?". ¿Va el profesor?" ir".

"Sólo en esta montaña, no sé dónde están las nubes." Las dos últimas frases del poema decían, él también me dijo: En esta gran montaña, pero el bosque es profundo y Las nubes son densas, no sé dónde está. Aquí también se omite la pregunta "¿Dónde se recoge la medicina?", y la respuesta del niño es "Sólo en esta montaña" para incluir implícitamente la pregunta.

La última frase "No sé dónde están las nubes" es la respuesta del niño a la pregunta de dónde recolectar medicinas frente a la montaña, detrás de la montaña, en la cima de la montaña, o al pie de la montaña. En este poema, está claro que tres preguntas y respuestas requieren al menos seis oraciones para expresarlas. Jia Dao adoptó el método de incluir preguntas en oraciones de respuesta y lo simplificó en veinte palabras.

3. Introducción al autor

Jia Dao (779-843), poeta de la dinastía Tang, de nombre de cortesía Lang (pronunciado láng) inmortal, conocido como el " Poetry Slave", y estaba separado de Meng Jiao. * Conocido como "Jiao Han Dao Shou", nacionalidad Han, nativo del condado de Fanyang, Youzhou, provincia de Hebei (ahora Zhuozhou, provincia de Hebei) en la dinastía Tang. Se hacía llamar "Jieshi Mountain Man".

Se dice que cuando estaba en Chang'an (hoy Xi'an, provincia de Shaanxi), debido a que había una orden que prohibía a los monjes salir por la tarde, Jia Dao escribía poemas y se quejaba. Yu descubrió su talento y se convirtió en un "poeta minucioso". Más tarde, Han Yu le enseñó y regresó a la vida secular para participar en el examen imperial, pero no aprobó el examen.

Durante el reinado del emperador Wenzong de la dinastía Tang, fue condenado al ostracismo y degradado a jefe de registro del condado de Changjiang en Sui. A principios de Huichang, el emperador Wuzong de la dinastía Tang se unió al ejército de Puzhou Sicang y fue nombrado Sihu. Murió de una enfermedad antes de asumir el cargo. Hay una colección de poemas y ensayos "Colección del río Yangtze".

Enciclopedia Baidu—Jia Dao

Enciclopedia Baidu—Aquellos que buscan ermitas no los encontrarán