La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Traduje poemas famosos (Tagore) - La colección del jardinero (83)

Traduje poemas famosos (Tagore) - La colección del jardinero (83)

Traducción: Piensa mucho

Vivía en una ladera junto a un campo de maíz,

junto a un manantial donde un arroyo borboteante fluía a través de las majestuosas sombras de árboles centenarios.

Las mujeres venían aquí a llenar sus tinajas, y

los viajeros se sentaban allí a descansar y charlar.

Trabaja y sueña con el sonido del gorgoteo del arroyo todos los días.

Vive en la ladera de una colina cerca de un campo de maíz.

Cerca del manantial claro

El agua fluye a través de la majestuosa sombra de árboles centenarios.

Entre risas

Las mujeres vienen aquí a buscar agua.

Los viajeros se sientan aquí para descansar y hablar entre ellos.

Trabaja y fantasea en el arroyo gorgoteante todos los días.

Una noche un extraño bajó

de los picos envueltos en niebla;

tenía el pelo enredado

como una serpiente en coma. .

Le preguntamos sorprendidos: "¿Quién eres?"

Él no respondió nada, solo se sentó junto al borboteante arroyo

Mirando en silencio la cabaña

Donde vivía.

Nuestros corazones temblaron de miedo

Regresamos a casa

Era de noche.

Una noche

Un extraño bajó de lo alto de una montaña cubierta por nubes.

Mi cabello es un desastre.

Como una serpiente dormida

Le preguntamos sorprendidos: "¿Quién eres?"

Él no respondió

Solo se sentó allí Junto al ruidoso arroyo

Mirando en silencio la cabaña donde vivía.

Nuestros corazones tiemblan de miedo.

Por la tarde nos fuimos a casa.

A la mañana siguiente

Cuando llegaron las mujeres

Fueron al manantial debajo del árbol Deodhar para buscar agua,

Encontraron el puerta de su cabaña abierta,

pero su voz se había ido

¿Dónde estaba su cara sonriente?

El frasco vacío yacía en el suelo

Su lámpara estaba apagada en un rincón.

Nadie sabe adónde huyó antes del amanecer -

El extraño se había ido.

Temprano a la mañana siguiente

Las mujeres llegaron al arroyo debajo de los cedros para buscar agua.

Encontraron su escotilla abierta.

Pero no había voz.

¿A dónde se fue su cara sonriente?

La jarra de agua vacía está en el suelo.

La lámpara de aceite del rincón se ha quemado.

Nadie sabe antes del amanecer

Dónde se escondió~ ~

El extraño se ha ido.

En mayo

El sol es cada vez más fuerte

La nieve se derrite,

Nos sentamos junto a la fuente y lloramos.

Pensamos en nuestros corazones:

¿Hay agua de manantial donde ella fue?

¿Dónde puede fingir tener calor y sed en este día? ¿Cuál es su contenedor?"

Nos preguntamos frustrados:

"¿Hay tierra más allá de estas montañas donde vivimos?"

五Temprano en la mañana de la Luna

El sol es cada vez más fuerte y el hielo y la nieve se están derritiendo.

Nos sentamos junto al manantial, tristes.

Estaba pensando:

"¿Dónde puede encontrar un arroyo?

En este día caluroso y sediento

¿A dónde puede ir? ¿Para llenar su cántaro de agua?"

En nuestra ansiedad, nos preguntamos:

"Vivimos en estas montañas.

¿Y la tierra? /p>

Era una noche de verano;

La brisa soplaba del sur;

Yo estaba sentada en su habitación abandonada

Las luces todavía no están encendidos.

De repente de mis ojos

Las montañas desaparecieron como una cortina abierta.

“Ah, aquí está ella.

¿Cómo estás, hija mía?

¿Estás feliz?

Pero ¿en dónde puedo ¿Te escondes bajo este cielo abierto?

Ay, nuestra fuente no está aquí

para saciar tu sed.

"

Noche de verano

La brisa sopla lentamente desde el sur.

Me senté en su habitación vacía.

La lámpara estaba encendida Todavía no había luz.

De repente, la montaña desapareció de mis ojos.

"Oh, ahí viene.

¿Cómo estás, hija mía?

¿Estás feliz?

Sin embargo, bajo este cielo vacío.

¿Dónde puedo refrescarme?

Oh, qué lástima.

Nuestro arroyo no está aquí.

No puede calmar la sed. "

"Es el mismo cielo aquí", dijo,

"Sólo colinas cercadas y libres, -

Este es el mismo arroyo que se convirtió en un río, -

La misma tierra se convirtió en una llanura. "

"Todo está aquí",

Suspiré, "Sólo que no estamos. "

Ella sonrió tristemente y dijo

Estás en mi corazón."

Me desperté y escuché el gorgoteo del arroyo

p>

Y el susurro de la flauta en la noche.

"Es el mismo cielo", dijo.

"Solo que aquí no hay refugio alpino,—

El mismo arroyo se convierte en un arroyo—

La misma tierra se extiende hasta convertirse en una llanura

". p>

"Todo está aquí",

Suspiré, "solo que sin nosotros".

Había soledad en su sonrisa y dijo:

"Estás en mi corazón"

Me desperté y escuché el gorgoteo del arroyo.

Los cedros susurran en la noche...

Sobre la obra:

"El jardinero" es una colección de poemas escritos por el poeta indio Rabindranath Tagore . Es una colección de poemas líricos en inglés "About Love and Life" con poemas en prosa. * * * Contiene 85 poemas, publicado por primera vez en 1913.

La mayoría de los poemas de la colección están traducidos de sus propias colecciones de poesía bengalí "La colección de momentos", "La colección de sueños", "La colección del barco dorado" y "La colección de colores", que creó en la década de 1990. Una obra poética perteneciente a la primera etapa creativa de Tagore.

"La colección del jardinero" es una colección de poemas filosóficos con un total de 85 poemas. Tagore construyó un templo de la verdad con un lenguaje conciso. Incorpora la percepción del poeta sobre la juventud, describe delicadamente las alegrías y tristezas de hombres y mujeres enamorados y lleva a cabo un pensamiento racional y profundo mientras recuerda la juventud.

En "La colección del jardinero", el poeta expresa claramente su actitud hacia la vida social a través de profundos poemas alegóricos y concisos poemas filosóficos, y responde artísticamente a importantes preguntas de la vida, como por qué la gente debería vivir y cómo vivir. .

Antecedentes creativos

Tagore nació en una era de cambios rápidos y fue influenciado por la filosofía tradicional india y la filosofía occidental. Tagore mostró su talento en su infancia. Tenía sólo 14 años cuando se publicó su poema patriótico "El templo de los hindúes" (1875). En 1905, la India desató el primer auge del movimiento de liberación nacional. Tagore participó activamente en este movimiento y escribió muchos poemas patrióticos. Este período fue el período más glorioso de su creación. Publicó ocho poemas en bengalí y ocho poemas en inglés, incluido "The Gardener".

Tema de la obra

El amor es el tema eterno de la poesía. En estos más de 80 poemas, están la timidez del primer amor, la angustia del mal de amor, la ansiedad de la anticipación, la emoción de las citas, la felicidad de las bodas y el dolor de adónde ir. El poeta parece llevarnos al misterioso mundo del amor y experimentar el dolor y la alegría en él. Al mismo tiempo, también refleja la persistente búsqueda del poeta de una vida ideal.

Tagore vivió entre los siglos XIX y XX. Debido a las limitaciones de horario y clase, "La colección del jardinero" también muestra algunos pensamientos negativos. Por ejemplo, al explorar el camino de la vida, el poeta a veces siente que las cosas son contraproducentes e impotentes: "No puedo conseguir lo que quiero y no puedo hacer nada si no lo pido (Problema"). 15) A veces siente que el futuro es sombrío y la esperanza no puede realizarse: “Estoy distraído, anhelando tocar el lugar oscuro y lejano. Borde” “El aliento que soplas sobre mí susurra una esperanza imposible”. Los pensamientos de Tagore sobre el amor son a veces contradictorios. Por un lado, el poeta aboga por la felicidad mundana y exalta el amor entre hombres y mujeres, pero por otro, cree que el amor entre hombres y mujeres es ilusorio: "¿A quién debo tener en mis brazos? Los sueños nunca pueden ser captado."

Mis manos anhelantes agarraron el vacío de mi corazón y me picó el pecho. "(Nº 565438 + 0) Es difícil realizar incluso el deseo de que el amor sea falso: ¡menos de mis falsos deseos! Dios mío, excepto estar contigo, ¿dónde está la esperanza de esta fusión?"

Sin embargo, en “La colección del jardinero”, sólo unos pocos poemas revelan pensamientos y emociones negativas. En el gran jardín con cientos de flores cuidadosamente cultivadas por Tagore, la mayoría de los poemas líricos están llenos de vitalidad. Cultivan a las personas con su belleza y traen alegría, aliento e iluminación.

Características artísticas

"La colección del jardinero" es una de las obras maestras importantes de Rabindranath Tagore y una "canción de la vida". Integra más la experiencia juvenil del poeta y describe en detalle la felicidad, los problemas y la tristeza del amor. Puede considerarse como una canción de amor juvenil. El poeta cantó estas canciones de amor mientras miraba hacia el pasado. Al recordar el latido de la juventud, sin duda se mantuvo a cierta distancia de su juventud y llevó a cabo un examen y un pensamiento racionales, de modo que esta canción de amor destellaba de vez en cuando el brillo de la filosofía. Al leer estos poemas, uno parece ver un mundo brillante y claro, y uno puede apreciar inconscientemente el sabor del amor y la juventud.

Los poemas de la antología están llenos de vitalidad juvenil y del hermoso color del amor. El poeta utiliza palabras sencillas para describir las expectativas, búsquedas, problemas y tristezas de los jóvenes e ignorantes por el amor, y canta el alma palpitante de la juventud. El estilo es fresco y romántico, y al mismo tiempo incorpora la filosofía del poeta. pensando en el amor. En comparación con "Gitanjali", otra obra de Tagore que describe el amor espiritual entre el hombre y Dios, "La colección del jardinero" muestra principalmente el amor entre hombres y mujeres. Evidentemente, el primero es religioso y el segundo es secular. Ésta es la línea divisoria básica entre los dos poemas. El poeta utiliza el simbolismo y otras técnicas para expresar de manera delicada e implícita diversas emociones enamoradas, y el significado es fascinante.

Valoración de la obra

Los poemas de “The Gardener's Collection” son como “estrellas en el cielo”. - Pound, poeta y crítico estadounidense

"The Gardener's Collection" es breve y concisa, llena de poesía y filosofía. ——Profesor Zou Jiecheng

En el título hay contenido más interesante: traduzco poemas famosos.

Actualizado continuamente, ¡bienvenido a darnos tu opinión!

Las montañas son verdes y el agua es larga, y de vez en cuando se puede encontrar un ambiente relajado en un barco solitario.

Después de estar un rato borracho, ¿qué más puedes pedir cuando estás feliz?

(¡Gracias por tu aliento y apoyo!)