El poema de Wu Gang sobre servir vino de osmanthus
El poema "Wu Gang saca el vino de osmanthus perfumado" es "Die Lian Hua Respuesta a Li Shuyi". El poema completo es el siguiente:
Perdí mi arrogancia. Y Yang Jun perdió su sauce, y el sauce es ligero, recto y pesado Xiaojiu.
Al preguntarle a Wu Gang qué tenía, Wu Gang sacó vino de osmanthus.
La solitaria Chang'e se abre las mangas y baila para su alma leal en el cielo a miles de kilómetros de distancia.
De repente se informó que había un tigre al acecho en el mundo, y las lágrimas cayeron como un aguacero.
Traducción: Perdí a mi amada esposa Yang Kaihui y tú perdiste a tu esposo Liu Zhixun. Las almas heroicas de Yang y Liu flotaron suavemente hacia el vasto y profundo cielo. ¿Puedo preguntarle a Wu Gang qué hay en el cielo? Wu Gang sacó el vino osmanthus único del Moon Palace.
La solitaria Chang'e también sonrió feliz, estiró sus amplias mangas y bailó para las almas leales de los mártires en el cielo azul. De repente, al escuchar las buenas noticias provenientes del mundo mortal, las almas leales de los dos mártires se conmovieron hasta las lágrimas. El cielo y la tierra lo sintieron y el mundo se llenó de una fuerte lluvia.
Agradecimiento
"Die Lian Hua·A Reply to Li Shuyi" es una mezcla de lágrimas de infinita tristeza y alegría. ¡Es una lágrima extraordinaria! Puede apreciar el majestuoso y vasto paisaje palabra por palabra y dejarse inspirar por el espíritu intrépido y optimista del optimismo y el optimismo. ¡Entra en un estado de ánimo fascinante y hermoso!
En las dos últimas frases, el poeta dio un giro brusco. Cuando el hada Chang'e estaba bailando para las almas leales, alguien vino de repente a informar las buenas noticias en el mundo. Escuché sobre esto, "las lágrimas cayeron y cayeron". Este arte exageró, expresó vívida y apasionadamente la emoción de los héroes, de modo que los héroes finalmente sintieron que sus almas habían recibido un hermoso consuelo. ?