La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Es una lástima que no sea tu traducción de la letra japonesa.

Es una lástima que no sea tu traducción de la letra japonesa.

Me quedé dormido hoy y estaba pensando en ello en mis sueños.

¿Qué estás soñando ahora?

Piensa, piensa, sonríe.

Piensa en tu voz, piensa en tu cara sonriente

ふとのんなんだかかかぃ.

En lo profundo de mi corazón, inmediatamente sentí una especie de calor.

Decenas de miles de estrellas esparcidas, esparcidas, esparcidas.

Eres la única estrella que me pertenece en el cielo, brillando con innumerables luces.

めぐりぁぇたことそれが🁸のりりのりりりりりりりりり1

Conocerte es un milagro que Dios me ha dado.

El cielo, el cielo, el mar, el rey, el amor está lejos.

Al otro lado del cielo, al otro lado del océano, mi amor por ti ha llegado lejos.

Al sostener tu mano, se siente cálido y cómodo.

Aún puedo sentir el calor de tenerte entre mis brazos.

No te conozco. Te entiendo.

¿Sabes que estoy en esta situación?

¿Qué te pasa? ¿Qué sucede contigo?

¿Mirarás hacia el pasado como lo hago yo?

Miles de luces esparcidas, dispersadas, dispersadas, dispersadas, dispersadas, dispersadas, dispersadas, dispersadas, dispersadas.

Innumerables luces destellaron hasta las calles distantes.

Si no te hubiera conocido, no habría conocido el significado de ternura y belleza.

Nada, nada, nada, nada, nada, nada, nada, nada.

A través del cielo y el océano, nuestro amor es firme ahora.

Asegúrate de que esté calentito, calentito y a mano.

El calor de tu mejilla aún está en la palma de mi mano.

El cielo, el cielo, el mar, el rey, el amor está lejos.

Al otro lado del cielo, al otro lado del océano, mi amor por ti ha llegado lejos.

Al tomar la mano, se siente cálido y cómodo.

Aún puedo sentir el calor de tenerte entre mis brazos.

El vacío, el mar y la noche...

A través del cielo y el océano, duermo contigo en las noches...