La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Fábulas de Zhou y libros de texto de secundaria

Fábulas de Zhou y libros de texto de secundaria

1986: "Filosofía contemporánea de la Unión Soviética" (coautor), Editorial Popular.

"Nietzsche: El cambio de siglo", Editorial Popular de Shanghai.

Traducción: "Sobre el método narrativo de la dialéctica" (cotraducción), China Social Sciences Press.

El nacimiento de la tragedia - Obras seleccionadas sobre la estética de Nietzsche, Librería Sanlian.

"Poemas recopilados de Nietzsche", Editorial de la Federación China de Círculos Literarios y Artísticos.

1987: "Poetas y filósofos" (editor jefe, coeditor), Editorial Popular de Shanghai.

"Crepúsculo de los ídolos", Editorial del Pueblo de Hunan.

1988: “El hombre y la eternidad”, Editorial Popular de Shanghai.

Nietzsche y la metafísica, Hunan Education Press.

Traducción: "La biografía de Xie Lin" (cotraducción), The Commercial Press.

1991 Libro: Tragedia y Pasión, Editorial de Arte y Literatura de Sichuan.

1992: "El hombre y la eternidad" (edición complementaria), Editorial del Pueblo de Shanghai.

Sólo hay una vida, Sichuan University Press.

"El hombre desconsolado está en el fin del mundo: una nueva teoría de Sanqu en la dinastía Yuan", Editorial del Pueblo de Sichuan.

Nietzsche: Cambio de siglo, Estudio Lin Yu, Provincia de Taiwán.

Sólo una vida, Lin Yu Studio, Taiwán.

1993 Traducción: Filosofía al borde de la razón - Nietzsche sobre el origen de la filosofía, Prensa comercial de Hong Kong.

1994: Hoy estoy vivo, Editorial de Arte y Literatura de Anhui.

La filosofía en la era de la tragedia griega, The Commercial Press, Beijing.

1995 Libro: Fans' Enlightenment, Editorial del Pueblo de Shaanxi.

1996: "Nuestra comprensión del mundo", Guangdong Education Press.

"Amor y Soledad", Editorial del Pueblo de Tianjin.

"Lengua y filosofía: un estudio comparativo de las tradiciones británicas y estadounidenses contemporáneas y las tradiciones alemanas y francesas" (coautor), Librería Sanlian.

"Observando la distancia - Colección Zhou Prose", Editorial Oriental.

"Obras completas de Zhou" (Volumen 1-5), publicado por Shaanxi People's Publishing House.

Niu Niu: "Notas de un padre", Editorial Popular de Shanghai.

Vagando por el espacio abierto de la vida, Editorial de Arte y Literatura de Hunan.

Comprender el mundo, Joint Publishing (Hong Kong) Co., Ltd.

"El crepúsculo de los ídolos", Guangming Daily Publishing House.

"El nacimiento de la tragedia", Editorial Hualing.

Libro de 1997: "¿Una biblioteca boutique de maestros de la prosa contemporánea?" Zhou Juan, publicado por la Editorial del Pueblo de Sichuan.

"Prosa recopilada" de Zhou (volúmenes 1 y 2), China Radio and Television Press.

Ciudad natal espiritual, Guangdong Education Press.

1998: Patria espiritual, Joint Publishing (Hong Kong) Co., Ltd.

Niu Niu: Notas de un padre, Joint Publishing (Hong Kong) Co., Ltd.

1999: Obras de Filosofía de Zhou, Editorial del Pueblo de Guangdong.

"Prosa recopilada de Zhou", Editorial de Arte y Literatura de Zhejiang.

"Su peregrinación: dos ensayos de Zhou" Editorial Oriental.

"Life Roundtable" (editor y coeditor), Editorial del Pueblo de Guangdong.

"Zhou Xiaoyu", publicado por la Editorial Popular de Guangdong en 2000.

"Recopilación de pensamientos filosóficos sobre la vida", Editorial del Diccionario de Shanghai.

Niu Niu: "Notas de un padre" (Colección de ilustraciones), Guangxi Normal University Press.

El hombre y la eternidad, Sanlian Bookstore (Hong Kong) Co., Ltd.

"Life Roundtable" (editor y coeditor), Sanlian Bookstore (Hong Kong) Co., Limitado.

El nacimiento de la tragedia, Taiwan City City Cultural Enterprise Co., Ltd.

Libro de 2001: Un punto de vista tranquilo: Life Insights de Zhou Prose, Guangxi Normal University Press.

"Amor y soledad: experiencia emocional en la prosa de Zhou", Guangxi Normal University Press.

"El corazón de la peregrinación: la vigilancia del alma de la prosa de Zhou", Guangxi Normal University Press.

El motivo del clásico: "Interesing Prose Reader" de Zhou, Guangxi Normal University Press.

Otro tipo de existencia: "Reflexiones sobre la creación en prosa" de Zhou, Guangxi Normal University Press.

Aprendizaje inútil - Zhou "Filósofo en prosa", Prensa de la Universidad Normal de Guangxi.

"Soliloquio en la calle: ensayos sobre la vida de Zhou", Prensa de la Universidad Normal de Guangxi.

"Free Style" (en coautoría con Cui Jian), Guangxi Normal University Press.

Disfruta de la vida, Editorial de Arte y Literatura de Zhejiang.

Volumen 6 de las "Obras completas" de Zhou, publicado por Shaanxi People's Publishing House.

"El nacimiento de la tragedia" (Colección de ilustraciones), Guangxi Normal University Press.

2002, No hay noticias de la Antártida - Notas de la isla Rey Jorge, Editorial Hainan.

Tranquilidad, Editorial de Literatura y Arte Beiyue.

El alma sólo puede caminar sola, Editorial Hainan.

"El amor no es romántico", Editorial Hainan.

"Era del conocimiento", Editorial Hainan.

"Confeti en el viento", Editorial Hainan.

Niu Niu: Notas de un padre, Editorial Upstream de Taiwán.

El significado de la locura, Shaanxi Normal University Press.

Libro de 2003: "Watching the Distance" (edición revisada), Editorial de Literatura y Arte Beiyue.

Niuniu (traducción japonesa), Editorial PHP de Japón.

Libro de 2004: "Cada camino de peregrinación", Editorial de Arte y Literatura Beiyue.

"Obras seleccionadas de Zhou", Editorial Hainan.

Tiempo y temperamento: mi autobiografía espiritual, Editorial de Arte y Literatura de Changjiang.

Una autobiografía en mi mente, Librería Sanlian (Hong Kong) Co., Ltd.

El nacimiento de la tragedia: "Obras seleccionadas sobre la estética de Nietzsche" (edición revisada), Beiyue Literature y Editorial de Arte.

2005: "Obras seleccionadas de Zhou", Editorial de Arte y Literatura de Changjiang.

Ilumina: mi hija Niuniu, profesora Zhang Cultural Enterprise Co., Ltd. de la provincia de Taiwán.

"Obras filosóficas de Zhou", Editorial de Historia y Literatura de Jilin.

"La vida de los filósofos", Editorial de Traducción de Shanghai.

El 9 de julio de 2008, académicos y estudiantes de escuelas de negocios que participaron en el viaje de experiencias del año pasado y en el Gobi Challenge de este año se reunieron para revivir ese día tormentoso. En el evento, conocimos al famoso erudito Sr. Zhou y tuvimos una breve entrevista.

Según las notas de los participantes en el Gobi Challenge de este año, el terreno a lo largo de esta carretera es básicamente la tierra desértica de sal y álcali de Gobi, cubierta de espinas de camello y, a menudo, acosada por soldados de hierba y sanguijuelas. Se puede decir que el ambiente es un poco difícil. Entonces, ¿qué te motiva a seguir adelante hasta el final?

Zhou: En primer lugar, no creo que sea tan difícil. Aunque caminar todo el camino durante cuatro días es un poco agotador, siento que completarlo no requiere mucha perseverancia. Todavía soy capaz. Hablando de motivación, creo que es algo muy interesante. Para mí, para mí, esta experiencia es relativamente rara. Caminar por el Gobi en sí es muy atractivo y, dado que este es el camino que recorrió Xuanzang, debe tener contenido cultural.

Una vez dijiste que las mejores personas tienen algunas cualidades únicas, entonces, ¿el Maestro Xuanzang también tiene esas cualidades?

Zhou: En cualquier caso, Xuanzang tiene las mejores cualidades humanas. Tiene perseverancia y concentración, y su coraje y fuerza para hacer bien su trabajo son muy poderosos. Además, es meticuloso y meticuloso. Tradujo muchas escrituras y obras que muchas personas no pudieron hacer.

En tu blog hay un artículo llamado "Es vergonzoso olvidar a Xuanzang". Algunos internautas dicen que no creo en el budismo. Xuanzang salvó la civilización india, ya sea olvidado o comprendido, Xuanzang no tiene significado para mí y no es vergonzoso. ¿Qué opinas de esta vista?

Zhou: Algunos internautas también me preguntaron sobre el tema "Es vergonzoso olvidar a Xuanzang" y sintieron que esta palabra era demasiado dura. Lo usé con fuerza a propósito, sólo para llamar la atención de todos sobre este tema. Esto se puede decir desde dos perspectivas: primero, mucha gente lo conoce en muchos lugares de Asia, incluidos Japón y la India. En la India dicen que Xuanzang es un nombre muy conocido y yo lo creo. Incluyendo Kirguistán, leí en el libro de Shu Yun que ella fue a Kirguistán a caminar por el sendero Xuanzang, con la esperanza de que los lugareños supieran su propósito, pero no sabía cómo decírselo. En ese momento, la propietaria del pequeño hotel sacó un mapa de Kirguistán con los calcos de Xuanzang y dijo que este es nuestro héroe.

En cambio, mucha gente en China no conoce a Xuanzang, o sólo conoce a Tang Monk, el Tang Monk de la televisión. Creo que esto es triste. Todavía existe una diferencia entre el Tang Seng de la televisión y el Tang Seng escrito por Wu Chengen. En realidad es una imagen interesante. Es muy triste ser conocido sólo como una figura tan entretenida y no como una gran figura en la historia de nuestro país.

Quiero hablar de esto.

Xuanzang no sólo era budista sino que también tuvo una gran importancia en el budismo, aunque hizo grandes contribuciones al budismo. Lo considero un gran creyente, un gran erudito y ha realizado grandes contribuciones académicas. Representa el gran espíritu de una nación, que es lo que nuestra nación necesita especialmente. De hecho, nos falta este espíritu, pero hay algunos grandes hombres entre nosotros que lo tienen, como Xuanzang. ¡Este es un espíritu serio de búsqueda de la verdad! Este espíritu es lo que le falta a la nación china. Hay grandes hombres como Xuanzang, pero hemos olvidado que es vergonzoso no sacarlos adelante.

Participaste en una actividad llamada "Re-caminar por el camino de Xuanzang" el año pasado. ¿Qué te atrajo a regresar al camino de Xuanzang?

Zhou: Después de todo, la "Ruta Xuan Zang" que tomó el año pasado era una sección muy pequeña, solo una pequeña sección de la salida de Xuanzang de China continental. Esto es principalmente una sensación de caminar, pero Xuanzang caminó un largo camino. Su propósito era ir a la India para aprender las escrituras budistas. Habría sido una pena si sólo hubiera filmado una secuencia tan corta. Quería tomar totalmente esta ruta hacia el oeste. Además, tomar este camino no es sólo el camino histórico de nuestra nación china, ¡sino también nuestro camino espiritual!

Interpretación de “El Conejo Blanco y la Luna” (Zhou·)

Esta fábula pretende ilustrar que la actitud estética y la actitud utilitaria ante las cosas son diferentes e incluso mutuamente excluyentes. Si esperamos poder descubrir y apreciar la belleza de los objetos, no podemos adoptar una actitud posesiva.

La razón por la que el Conejo Blanco era experto en admirar la luna era porque no tenía ninguna relación utilitaria con la luna, por lo que “la luna está llena de encanto”. En ese momento, su mentalidad era relajada y libre, "despreocupada". Pero después de que el Rey de los Dioses declaró que la luna le pertenecía, su relación con la luna cambió por completo y se convirtió en una relación utilitaria. Bajo el control de esta relación, su mentalidad pasó de ser despreocupada a preocuparse por las ganancias y pérdidas. Para ella, la luna ya no es la belleza de la naturaleza, sino su propiedad privada. Todos sus pensamientos se centraron en evitar que su propiedad fuera invadida y dañada. ¿Cómo podría apreciar la belleza de la luna?

Siempre ha habido diferentes explicaciones sobre la naturaleza de la belleza. Sin embargo, se reconoce que la estética y el cálculo de intereses son incompatibles. En la historia de la estética occidental, el filósofo alemán Immanuel Kant propuso por primera vez que la belleza es una especie de placer sin interés. Otros utilizan la teoría de juegos y la teoría de la distancia para explicar la belleza, enfatizando que el estado estético es un estado de juego y el sujeto estético debe mantener una cierta distancia del objeto. Estas declaraciones contienen opiniones desinteresadas. La tradición estética de China proviene principalmente del taoísmo, que también enfatiza una actitud distante y una mentalidad pausada de "vagar fuera de las cosas".

En la vida real, podemos ver que algunas personas siempre están calculando intereses, codiciando posesiones y viviendo con ansiedad, mientras que otras son desapegadas y de mente abierta y pueden disfrutar verdaderamente de la diversión de la vida. Por tanto, estética y utilitarismo no son sólo dos maneras diferentes de ver las cosas, sino también dos actitudes diferentes ante la vida. Entonces, esta fábula no solo explica la esencia de la belleza, sino que también aboga por una actitud estética ante la vida.

Explicación del Príncipe en Apuros (Zhou·)

Esta fábula está escrita con emoción. Mientras escribo, yo mismo estoy sufriendo un desastre. En ese momento tenía una hija a la que le diagnosticaron una enfermedad terminal poco después de nacer y estaba destinada a morir. Escuché a otros lamentarse de que no podrían soportar que les sucediera tal desastre. Recordé que yo mismo tenía sentimientos psicológicos similares cuando veía a otros sufrir desastres. Así nació la idea de esta fábula.

En la fábula, que otros suspiran por mi desastre es un hecho y proviene íntegramente de la vida. Inventé un príncipe ficticio y revelé la universalidad y la irracionalidad de este suspiro a través del suspiro del príncipe ante los desastres ajenos, mi suspiro ante el desastre del príncipe y los suspiros de los demás ante mi desastre.

En este mundo, los desastres ocurren todos los días. Sin embargo, normalmente, cuando el desastre no nos sucede a nosotros, como espectadores, a menudo no nos atrevemos a imaginar qué haríamos si el desastre nos sucediera a nosotros. Sin embargo, la verdad es que cuando eso sucede (y es completamente posible) hay que soportarlo, y muchas veces se puede. El príncipe dijo la misma verdad: "Todos los desastres humanos, sin importar quién caiga sobre ellos, deben ser soportados y tolerados". Porque como mínimo, el instinto de vida te obligará a afrontar y afrontar el desastre y no dejarte atropellar por él.

Entonces, esta fábula trata sobre cómo ver el sufrimiento. Hay dos razones: Primero, el sufrimiento es el significado apropiado de la vida.

No debemos tener suerte y pensar que el sufrimiento sólo les sucederá a otros, sino que debemos estar mentalmente preparados para nuestro propio sufrimiento, en segundo lugar, una vez que el sufrimiento ocurre, debemos afrontarlo con valentía y soportarlo con dignidad;

Una vez escribí el siguiente pasaje, que puede servir como referencia para entender esta fábula: "Teorema 1: Las personas están destinadas a soportar sufrimientos insoportables. De esto se deriva el Teorema 2: Por lo tanto, no hay nada insoportable en el mundo "Sufrimiento".

Editor: Mi colección de ensayos de los últimos cuatro años, "Kind, Rich, Noble", se publicará en junio. El siguiente es el prefacio del libro.

Comando

Este libro contiene artículos que escribí desde agosto de 2002 hasta junio de 2006 5438+2 meses. Esta es mi cuarta colección de ensayos después de "Mirando a lo lejos", "Entrando por separado el incienso" y "Silencio". Nunca he dado a luz. El intervalo entre las tres primeras reuniones fue de unos tres años, y esta vez fue de más de cuatro años. Aquí se han acumulado más de cuatro años de escritura. El contenido parece muy complicado y me da vergüenza leerlo yo mismo.

Estos cuatro años incluyen uno de mis años zodiacales, que es el gran año zodiacal de Jiazi. Un día fui a trabajar y el oficial de recursos humanos me entregó un certificado de jubilación nuevo sin pedirme que completara ningún formulario ni realizara ningún trámite. Aprecio esta eficiencia inusual. También agradezco al director de mi oficina de investigación. Conocía mi temperamento y evitó la rutinaria reunión de despedida con semillas de melón y cortesía. Considerándolo todo, me jubilé de una manera refrescante. A menudo se dice que un académico enérgico como yo no debería jubilarse tan pronto. Realmente no entienden las condiciones nacionales. De hecho, bajo el sistema actual, la gente como yo no está interesada ni sabe nada sobre las reglas formales y tácitas de las instituciones académicas, y no hay nada para mí en la unidad. Desde esta perspectiva, estoy jubilado. Por otro lado, como sigo haciendo lo que amo hacer, desde esta perspectiva, nunca he dejado de hacerlo. La jubilación realmente me ha afectado menos en mi vida reciente.

Sin embargo, el año de nacimiento es el año de nacimiento, lo que me puso a mí, una persona que nunca ha estado en el tribunal, en tres demandas a la vez. Uno de ellos, yo soy el demandante, ganó el caso, pero el demandado se escondió y no pudo ejecutar el caso, y no probó la alegría de ganarlo. Los otros dos, cuando yo era el acusado, también ganaron. La gente persistió y apeló. Al final gané, pero pasé mucho tiempo y humor y no probé la alegría de la victoria. Los litigios son costosos, agotadores y no aportan ninguna felicidad. Simplemente cae sobre mí y tengo que aceptarlo. Se dice que ese es el precio de ser una celebridad. Por supuesto que hay recompensas. En general, las demandas están relacionadas respectivamente con la lucha contra los libros falsos y la defensa de la libertad de expresión, que es una responsabilidad social. He estado expuesto a personas y cosas que no conocía desde que era niño y he aprendido mucho. Por ejemplo, he interactuado con abogados de diferentes personalidades y he adquirido muchos sentimientos. Originalmente planeé escribir una crónica de mi año de nacimiento, pero las cosas cambiaron. Ahora solo pongo algunos materiales en este libro y dejo un registro simple.

Los lectores encontrarán que hay más palabras que critican la realidad social en este libro que antes. Parte de la razón es que Beijing News me pidió que escribiera una columna para la sección de comentarios de actualidad, lo que me impulsó a prestar más atención a los "acontecimientos actuales" que suceden en la sociedad, y estos artículos del libro fueron escritos básicamente para esto. objetivo. Eso es, por supuesto, si tengo algo que decir, especialmente sobre el mundo educativo y académico actual. Debido a que estaba en el borde de este mundo y escuché demasiadas situaciones extrañas, grité algunos de mis resentimientos. Sin embargo, yo mismo no estoy satisfecho con estas palabras, ni creo que puedan hacer mucho para eliminar el mal. Lo que más me gusta hacer es seguir leyendo en silencio los libros de los maestros, pensar profundamente sobre los problemas de la vida espiritual humana bajo su guía y prestar atención a la realidad actual desde un nivel espiritual. Esto no es en modo alguno egoísta, porque creo que el futuro de China dependerá en última instancia del estado mental del pueblo chino.

A través de la lectura de clásicos, he estado viviendo en el mundo construido por la gran mente humana. Estas grandes mentes me hacen creer firmemente que la mente humana debe ser amable, rica y noble. No puedo perdonar a la educación y al mundo académico de hoy, que deberían ser la misión principal de transmitir estas cualidades espirituales, por no tomarlas en serio. Sin embargo, por decepcionante que sea la realidad, cada vez que vuelvo a visitar ejemplos de grandes mentes de la historia, recupero mi confianza en el futuro. Como decía el poema de Goethe: "El ejemplo del pueblo nos enseña a creer en la existencia de Dios". El "ejemplo de la humanidad" al que se refería se refiere a personas con cualidades buenas y nobles. La existencia de tal persona prueba que los seres humanos son divinos. Hoy en día, hay personas cuyas almas se han vuelto tan completamente depravadas que ya no podemos contar con ellas. Sin embargo, debemos esperar que las semillas de la bondad sean cultivadas y multiplicadas en los corazones de la gente. Aquí es donde reside la esperanza.

El título de este libro era originalmente el título de un artículo del libro. Lo usé como título general del libro porque estas seis palabras son un resumen de mis pensamientos a lo largo de los años y expresan el sentimiento. de publicar este libro.

Zhou Prose

La prosa china tiene una larga historia. Las creaciones en prosa a lo largo de miles de años, ya sean líricas, expresivas, pintorescas o solidarias, han reflejado los cambios de los tiempos y los pensamientos y sentimientos de las personas. Estas excelentes tradiciones de la prosa china no sólo se han heredado plenamente en la nueva literatura desde el siglo XX, sino que también se han innovado y desarrollado continuamente. Para mostrar los logros creativos de la prosa china desde el siglo XX, a principios del nuevo siglo editamos y publicamos 30 tipos de "Libros raros de prosa china". A partir de 2005, sobre esta base, hemos seleccionado 26 tipos para su publicación en el primer y segundo volumen de "Ilustraciones en prosa china". Esta vez se seleccionaron y publicaron dieciséis tipos como tercer volumen.

Cada volumen de esta serie contiene 200.000 palabras, complementadas con algunas preciosas fotografías que reflejan el recorrido de su vida. Se puede decir que la hermosa prosa y las fotografías chinas se complementan entre sí. No solo es una obra maestra para que la pruebes y aprecies, sino también un regalo preciado.