¿Cuál es la ocupación de Wu Xinru?
Ru, cuyo verdadero nombre nace en febrero de 1967, es del condado de Changsha. En 1985, ingresó en el Departamento de Ciencias Políticas de la Universidad Normal de Hunan y comenzó la creación literaria. Fue un miembro clave de la escuela de poesía local de Xinxiang. Ha logrado grandes logros en los campos de la poesía, la prosa, la novela y la crítica literaria.
Nombre chino: Wu Xinru
Lugar de nacimiento: Condado de Changsha
Fecha de nacimiento: febrero de 1967 65438
Ocupación: Editor
Escuela de posgrado: Universidad Normal de Hunan
Obras representativas: Hollow, Wilderness y the Pain of High School.
Nombre real: Wu Xinyu
Obra principal
Las obras se encuentran dispersas en "Literatura juvenil", "Escritores chinos", "Lectura", "Tianya" , "Librería", "Mundo literario", "Obras", "Lotus", "Prosa", "Prosa china", "Revista de poesía", "Edición complementaria en el extranjero", "Génesis", "Literatura de Hong Kong", "Edición popular Daily", " Southern Weekly y otros periódicos y revistas, y son leídos por los lectores. Editor de Hunan Education Press, miembro del Comité Provincial de Poesía de Hunan, experto del grupo de expertos de 100 personas de China Newspaper Network, juez del Foro de Innovación de Medios de China, consultor de cultura de marca de Hunan Rundi, editor especial de China Media Observation, Poetry Home, y Gesang Huakai. En 2004, participó en la 23ª Conferencia Mundial de Poetas de Taipei. En 2008, ganó el Premio de Literatura de Anhui y el Premio de Nueva Prosa de China. Inició la creación literaria en 1985 y ha obtenido altos logros en poesía, prosa, novela y crítica literaria.
Las obras de poesía se encuentran dispersas en las revistas "Mainland China Poetry", "Selected Poems", "Stars", "Green Wind", "Poetry Trend", "Poetry Monthly", "Young Writers", "Lake " "Literatura de Hunan", "Génesis de la provincia de Taiwán", "Agua de otoño", "Viñedo", "Dai Li", "Mundo de la poesía", "Bimestral de poesía de Hong Kong", "Nuevo Mundo", etc. En 2004 viajó a Taipei para participar en el 23º Congreso Mundial de Poetas. Alguna vez fue un poeta clave de la "Escuela de Poesía Local de Xinxiang" y luego se unió a las filas de los "poetas" para defender la buena poética. Sus obras han sido seleccionadas en el "Calendario de poesía juvenil", "Trescientos poetas chinos", "Colección de poesía de poetas chinos", "Poemas seleccionados del nuevo siglo" y varias antologías y listas de poesía anuales.
La mayoría de sus obras en prosa han sido publicadas en "Prose", "Youth Literature", "Tianya", "Meiwen", "Chinese Writers", "Chinese Prose", "Companion Overseas Edition", " Literatura militar del suroeste" ", "People's Daily", "Yangcheng Evening News" y otros periódicos y publicaciones periódicas, y ha sido seleccionada y publicada por "Reader", "Youth Digest", "Essay", "Essay", "Essay", etc. A principios de 2008 ganó el Premio Nueva Prosa. La larga prosa "La entrada del alma" ganó el "Premio de Literatura Anhui".
La novela ha sido publicada en "Lotus", "Works", "Literary World", "Creation and Criticism", "Anhui Literature", "Creation", "Times", "Literture and Life" , "Perception", fue publicado en revistas como "Taiwan New World" y reimpreso por "Overseas Digest" y otras revistas. El cuento "Duck Talk" ganó el "Premio de literatura abstracta de ultramar" de 2013. En 2014, el mundo literario y la revista "Creación y comentario" publicaron sucesivamente "El álbum de pintura confuciana de Wu Xin".
Las reseñas de literatura y lectura se publican principalmente en "Dushu", "Bookstore", "Book City", "China Reading News", "China Youth Daily", "Hong Kong Literature" y "Southern Weekend". , "Morning Post" ", "Open Book", "Du Yue Times", "Yilin Book Review", etc. Junto con los amantes de los libros, una vez abrieron una columna de "Libros del siglo XX" en "Morning News" y "Du Yue". ".
Obras principales
Serie Maestros literarios y de pintura (un conjunto de cuatro libros, ensayos culturales), Editorial Haitiana, 1998-07.
Quién soy yo (ensayos recopilados), Editorial de Arte y Literatura de Hunan, 1998-08.
Duncan (biografía), Editorial Liaohai, 1998-10.
Picasso (biografía), Editorial Liaohai, 1998-10.
Flores del sonido (ensayos recopilados), Compañía Editorial de Cultura Internacional, 2001-05.
"El dolor de la escuela secundaria" (novela), Editorial de Arte y Literatura de Changjiang, 2002-05.
"Libro de dos personas" (Colección de poemas), Editorial del Pueblo de Xinjiang, 2003-12.
Novela y cuento (Cuentos breves), Editorial Hainan, 2004-07.
"El viaje mental de un joven" (Diario), Editorial Hainan, 2006-06.
"Hollow" (novela), Editorial Hainan, 2006-06.
El descubrimiento del templo Jiashan (ensayos históricos y culturales), Editorial Hainan, 2006-12.
"Un rincón del impermeable" (Poemas recopilados), Editorial Zhuhai, 2008-07.
Fluorescencia en la distancia (ensayos culturales), Guangming Daily Publishing House, 2008-12.
"Garden Ye" (poema largo), Editorial de la Federación China de Círculos Literarios y Artísticos, 2013-5.
"Contribuyentes en el paraíso", Editorial de Arte y Literatura de Dunhuang, 2013-9.
Él está cambiando la educación, China Publishing House, 2014-1.
En el borde del mundo literario, Editorial Haitiana, 2014-11.
Comentarios de todos los ámbitos de la vida
Un conjunto de artículos creativos
——Notas de Wu Xin sobre la prosa confuciana "Poesía de las cosas cotidianas".
Jia Baoquan
No he leído la prosa de Xin Ru en más de diez años y me sentí muy emocionado después de leerla esta vez.
La combinación de poesía y filosofía en este grupo de ensayos en prosa "La poética de las cosas cotidianas" me dejó una fuerte impresión. Su texto es esencialmente un poema en prosa, y debemos evitar leerlo como prosa ordinaria por descuido.
Al guiar los caracteres chinos a organizarse de esta forma, el autor ocupa una posición elevada en el ámbito espiritual, por lo que la obra presenta un "alto" libre y relajado, una "liberación" suave y justa, una especie de de "simplificación" que se ha compadecido del agotamiento de los caracteres chinos durante miles de años y los ha utilizado lo menos posible.
Esto es puro pensamiento. En el ámbito metafísico, se ha elevado a cierta altura y tiene su propia altura.
Apunta a la propia alma. Aunque llegó como un desafío, no quería desafiarse a sí mismo.
La disposición del texto es rica y sencilla, tranquila y brillante, y la música es fluida. Los pensamientos están densamente empaquetados, pero se han desbordado más allá de las palabras, como si fueran un pez que se escurriera de la red a propósito.
Varios capítulos cortos tienen sus propias ventajas y desventajas, pero la copa es única: comparar la copa con un pájaro es novedoso y único desde la luz y la oscuridad de lo que está lleno de agua y lo que no lo está; partes de la copa, se puede ver que la observación es exquisita; "incluso si la copa vacía está hecha para agua", la copa originalmente sin vida ha cobrado vida, mostrando inmediatamente buena voluntad y sinceridad, mostrando preocupación por la misión y "la copa; está vacío y ligeramente desbordante" es una fuerte materialización del "vacío". Sería bueno si lo "vacío" dentro de la taza convirtiera lo "sólido" dentro y fuera de la taza en una orquídea dorada.
Le doy gran importancia a este punto, porque toca las proposiciones filosóficas de "el vacío es realidad" y "no hay vacío en el mundo". El "vacío" de la filosofía es también una existencia material. Y el "vacío" de la filosofía es también una especie de existencia material. No es la nada absoluta. Esto siempre es secretamente consistente con el "Tao" de Lao Tse.
Finalmente, la copa "ofrece el mismo reflejo a diferentes bebedores y espectadores, dándoles el mismo brillo en su vida diaria", encarnando la conciencia de que todos los seres vivos en la copa son iguales y se tratan entre sí por igual. . Para decirlo sin rodeos, ésta es la naturaleza de Buda.
Pienso en las sabias palabras de Hegel, algo similares a las de los sabios orientales: “Los opuestos se emparejan para formar el ritmo de la vida, si seguimos avanzando desde un punto de vista filosófico, deduciremos”. La profunda comprensión del antiguo griego Anak Sid Man: "De qué nacen todas las cosas, y todo volverá a él después de la destrucción. Esto está determinado por el destino. Por lo tanto, el vacío y la realidad estarán juntos porque están juntos". Probablemente exista un orden material que el escritor Xin Ru comprende.
La llamada "ubicación" en la estantería es la fuente. "La entrada continua es salida", ver también comprensión. El conocimiento humano debe entrar y salir, y los pensamientos también deben entrar y salir de la estantería al mismo tiempo. Puesto que las cosas buenas están "dentro", deben entrar. "salen" por sí solas.
Las buenas frases son como cuentas esparcidas, todos los capítulos brillan. Si caminas con una linterna, brillarán.
Cada capítulo corto ha dejado un. La semilla, el néctar y el viento beneficioso pueden volver a brotar en el futuro.
Durante el proceso creativo, estas obras tienen que ser pensadas una y otra vez, por lo que una vez terminadas, el escritor parece haber trepado a un viejo árbol solitario, y sus manos y corazón están cansados. Incluso si es más alto que el trabajo ordinario, es la acumulación de trabajo duro. Es difícil ser igual a este último sin trabajo duro.
Debo agradecer al autor porque escuché que el texto mismo declara solemnemente que utiliza hábilmente la lengua materna, palabras concisas y una retórica honesta para concretar la verdad con implicaciones de largo alcance, y que puede ser utilizada. en cualquier momento y en cualquier región es correcto.
(El autor es un famoso ensayista y ex editor en jefe de la revista "Prose")
Yuan Ye se convirtió en un éxito de taquilla.
——Interpretación del largo poema de Wu Xin "Garden Ye".
Chen Yuejun
A excepción de la épica "Gesar", el largo poema de Wu Xinru "The Wilderness" es el poema más largo que he leído. Vagué por la naturaleza, saboreé cada poema con atención y sentí el profundo amor de un niño inocente por la naturaleza, la vida y la vida. En más de 3.000 líneas de soul solo, Xin Ru creó un tiempo y un espacio histórico, realista, futuro, hermoso, cruel, tentador, esperanzador, decepcionante, desesperado, dulce, amargo y único que hacen que la gente se detenga y medite.
De la obertura a las variaciones del amor, El libro del tiempo, Finales de octubre, Sur, Sur, Historia de la piedra, Levantamiento de Octubre, Día de los Caídos, Finca, Flora, Crónicas de Evergreen Lane, Saliendo de Luoling y viajando time
El poeta Xin Ru es sin duda el director de esta superproducción. A través del entrelazamiento de la reproducción de escenas y el espacio tridimensional, Xinru representa un jardín que se extiende entre Oriente y Occidente, los tiempos antiguos y modernos, y trasciende los sueños y la realidad.
Esta es la realidad de Yuanye, especialmente del poético Yuanye, que irradia luz poética por todas partes: "Sólo ves pétalos de rosa/Esa es la llama que se desmorona/Ese es el repique ligeramente vacilante de la sentencia de muerte./ Ese es el gris suave que está a punto de extinguirse / esa es la nube que la bruma está confiscando "Los pétalos de rosa que vemos son pétalos de rosa, o están asociados con el amor hermoso, pero lo que ve el poeta es un estado de vacilación. de la mente. Un sentimiento de desesperación, un amor en lucha.
Esta es la esencia de la filosofía. El primer capítulo de "Yuan Ye", "Variaciones del amor", plantea una pregunta muy interesante: "¿Es el amor una mariposa o una mosca?" A los ojos de la gente común, el amor debe ser una mariposa, porque "a todas las personas les gustan las mariposas". Odio las moscas." Pero el poeta cree que las mariposas son amadas, y sus vidas son hermosas pero frágiles, mientras las moscas "cantan todos los días/sus cabezas verdes como solecitos codiciosos/su coro grupal/con voces alegres que nunca se cansan/fuerza", así "Querida/ tal vez sea una mosca, no una mariposa/que soporta todo este sufrimiento/indiferencia, duda y fuerza.
Este es el sabio Sr. Yuan. Sé que la soledad del poeta se debe al temor y la fe: el temor del. universo, asombro por la vida, creencia en la verdad, la bondad, la belleza y el amor “Mantén el miedo en tus brazos/Verás los semáforos claramente/Conocerás el paso de cebra/Serás amigo de la seguridad/El cielo azul y. Las nubes blancas serán las mismas. Sé tu talismán. Sólo conociendo tus propios miedos podrás saber cómo cumplir las reglas, avanzar con valentía y llegar al otro lado. Muchos poemas de "Yuan Ye" contienen una filosofía maravillosa, exudan el. luz de la sabiduría e ilumina nuestras vidas. Tenemos razones para creer, poemas de Yuan Ye, como "El invierno es el mejor momento para partir. Si tienes que esperar hasta la primavera, será demasiado tarde". , en unos años, puede convertirse en una frase inspiradora, que eduque y anime generación tras generación.
Este es el "Yuan Ye" del novelista. Tiempo, lugar, personajes, tramas, hay muchos, y las historias una tras otra hacen que la gente lea clímax y apasionantes. Este es Yuan Ye para cada uno de nosotros. Siempre podemos encontrar nuestra propia sombra entre líneas, y sin darnos cuenta, al abrir el recuerdo, surge espontáneamente un sentimiento de déjà vu, como si fuera algo en lo que hemos participado, alguien que conocemos, o un cierto amor y odio que hemos experimentado. Esta empatía crea un impulso en las personas, es decir, a través de la lectura y la participación, pueden tener la suerte de convertirse en una frase o un párrafo de este largo poema, y junto con él, pueden componer una canción eterna y bellísima.
Con tantas perspectivas, grandes escenas y presentaciones en profundidad, "The Wilderness" es épica e impactante.
Esta novela poco común en la historia de la nueva poesía china seguramente se ganará el respeto y el apoyo de generaciones de lectores.
(El autor es un joven poeta y crítico de poesía)