La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Plantilla de contrato de arrendamiento compartido

Plantilla de contrato de arrendamiento compartido

5 plantillas de acuerdos de arrendamiento compartido

Un acuerdo de arrendamiento compartido es un contrato firmado por los co-inquilinos con respecto a los derechos y obligaciones como el plazo del arrendamiento, el alquiler, el período de pago del alquiler y las precauciones. y otros asuntos. El siguiente es un modelo de contrato de coarrendamiento que compilé. Espero que pueda ser proporcionado para su referencia.

Plantilla de contrato de arrendamiento compartido (Parte 1)

Parte A:

Parte B:

La Parte A y la Parte B comparten el arrendamiento de *** Con respecto a la tienda, se ha llegado al siguiente acuerdo para que ambas partes lo cumplan:

1. La tienda ubicada en la tienda es invertida conjuntamente por la Parte A y la Parte B y arrendada a nombre de la Parte A. La Parte A y la Parte B tienen los mismos derechos sobre la tienda y asumen las mismas obligaciones.

2. Una vez arrendada la tienda a nombre de la Parte A, la Parte A y la Parte B dividirán la tienda en dos partes de área aproximadamente igual, que serán decoradas y utilizadas por la Parte A y la Parte B. respectivamente. En principio, la Parte A y la Parte B correrán cada una con la mitad de los gastos de alquiler de la casa, administración de la propiedad, agua y electricidad. Si el área real del taller, el agua, la electricidad, etc. utilizados por una de las partes es significativamente mayor que el de la otra parte, se pueden hacer ajustes mediante negociación entre las dos partes.

3. El alquiler del local está sujeto al alquiler determinado en el “Contrato de Arrendamiento del Local” firmado por la Parte A y el propietario. Si la Parte A defrauda a la Parte B al defraudar a la Parte B al proporcionar un alquiler más alto en el "Contrato de arrendamiento de tienda" que el alquiler real pagado por la Parte A al propietario, la Parte A transferirá toda el área de la tienda a la Parte B para operación y asumirá las pérdidas sufridas por la Parte B como resultado.

4. Cuestiones importantes como la renovación, subarrendamiento y rescisión del contrato de arrendamiento de la tienda (reembolso significa rescisión anticipada del contrato o no renovación del contrato una vez vencido el contrato) y ajustes del precio del arrendamiento. debe ser negociado por ambas partes. Cuando ambas partes no puedan llegar a un acuerdo, el proceso se llevará a cabo de la siguiente manera:

1. Cuando una parte desee renovar el contrato de arrendamiento y la otra no esté de acuerdo, la parte que desee renovar el contrato de arrendamiento deberá pagar una cierta cantidad de tarifa de transferencia a la otra parte (la cantidad específica se determina después de que ambas partes negocian y determinan según las condiciones del mercado), pueden alquilar todas las tiendas si ambas partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la tarifa de transferencia, ambas partes; debe ***elegir subarrendar o cancelar el contrato de arrendamiento

2. Si una de las partes desea subarrendar, la otra parte tiene el derecho de prioridad si la otra parte no está dispuesta a aceptar el subarrendamiento; , el subarrendador puede subarrendar la tienda a un tercero con el consentimiento de éste. El subarrendador debe acordar claramente con el tercero que el tercero acepta voluntariamente todos los derechos y obligaciones del subarrendador en virtud de este acuerdo. Si la otra parte no está de acuerdo con el tercero seleccionado por el subarrendador, o el tercero no está de acuerdo en cumplir con este acuerdo, ambas partes deben ***optar por subarrendar o cancelar el contrato de arrendamiento juntos

3. Una parte desea cancelar el contrato de arrendamiento. Si la otra parte no está de acuerdo con el contrato de arrendamiento, la otra parte puede pagar una cierta cantidad de tarifa de transferencia a la parte que desea desalojar el contrato de arrendamiento, y luego a la parte que no está dispuesta a hacerlo. desalojar el contrato de arrendamiento puede arrendar la totalidad del contrato de arrendamiento; si ambas partes no pueden llegar a un acuerdo al respecto, ambas deben optar por subarrendar o alquilar.

4. Si la Parte A y la Parte B no pueden llegar a un acuerdo sobre el precio de renovación del contrato de arrendamiento (o la solicitud de aumento de precio del propietario), ambas deben optar por subarrendar o cancelar el contrato de arrendamiento.

5. La tarifa de transferencia obtenida por el subarrendamiento de la tienda pertenece tanto a la Parte A como a la Parte B y se dividirá en partes iguales entre ambas partes. Si ambas partes acuerdan subarrendarla de forma independiente, la tarifa de transferencia pertenecerá. al subarrendatario todos; la tarifa de transferencia por subarrendamiento separado por cualquiera de las partes sin el consentimiento de la otra parte pertenecerá a ambas partes y se dividirá en partes iguales entre las dos partes (cuando se subarrenda por separado, la tarifa de transferencia no se puede determinar ni la tarifa de transferencia). es inferior al alquiler de medio año de la tienda), ambas partes acordaron que la tarifa de transferencia se calcularía en base al alquiler de medio año de la tienda).

6. Si se calcula el monto total del impuesto, será compartido en partes iguales por la Parte A y la Parte A; si se adoptan otros métodos de cálculo del impuesto, será asumido por la Parte A y la Parte B en función de. sus respectivos montos de ventas, utilidades y demás factores, y de conformidad con las disposiciones legales. Cada uno paga su parte. Las demás tasas cobradas por los departamentos gubernamentales competentes serán compartidas a partes iguales entre la Parte A y la Parte B.

7. Dado que la licencia comercial está a nombre de la Parte A, la Parte B solo puede cobrar deslizando la tarjeta de la máquina POSS en nombre de la Parte A. Por lo tanto, el monto generado por la tarjeta de la máquina POSS deslizando el La cuenta será pagada por la Parte A y la Parte B. Para la liquidación se utilizan facturas de ventas y facturas de tarjetas de crédito. La liquidación se realiza una vez por semana y la Parte A debe cooperar activamente con la Parte B.

8. La Parte A y la Parte B operan independientemente una de otra y asumen sus propios riesgos.

Si la otra parte sufre pérdidas debido a las acciones de una de las partes, la parte culpable (o la parte que incumple el contrato) compensará a la otra parte por todas las pérdidas sufridas (incluidos los costos de realización de los derechos).

9. Este acuerdo se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, que tiene el mismo efecto legal. El acuerdo surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.

Parte A: Parte B:

Año Mes Día Año Mes Día Plantilla de contrato de arrendamiento compartido (Parte 2)

Parte A: Número de identificación:

Parte B: Número de identificación:

Después de una negociación amistosa y de conformidad con la "Ley de Contratos" y las disposiciones pertinentes de los gobiernos nacional y local sobre arrendamiento de viviendas, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre el alquiler de casas por *** .

Artículo 1 La casa alquilada en este acuerdo está ubicada en la unidad número de la comunidad en esta zona urbana (condado), ***.

Artículo 2 La Parte A, como persona de contacto, es responsable de contactar al propietario y pagar el alquiler (Si la Parte A no paga el alquiler y causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A será responsable. para compensación). La Parte B paga el alquiler a la Parte A y disfruta del derecho completamente independiente de utilizar un dormitorio de la habitación y del derecho exclusivo de utilizar el área común. Si cualquiera de las Partes A y B desean aumentar el número de personas en el arrendamiento compartido, deben obtener el consentimiento de ambas partes y llegar a un nuevo acuerdo antes de continuar.

Artículo 3 La forma de pago del alquiler es trimestral y el alquiler es yuanes/mes. Cuando se concluye el acuerdo, la Parte B paga a la Parte A un depósito de RMB (el depósito será devuelto cuando el contrato de arrendamiento compartido finalice normalmente). Cada cuota de alquiler deberá pagarse a la Parte A con 7 días hábiles de anticipación. El plazo de arrendamiento es desde el día del año hasta el final del día del año.

Artículo 4 ***Las áreas de uso común son la sala de estar, la cocina, el baño y las instalaciones relacionadas con estas áreas.

Artículo 5 Durante el período de arrendamiento compartido, las tarifas de agua, electricidad, gas, banda ancha y saneamiento y limpieza se repartirán equitativamente en función del número real de residentes.

Artículo 6 Durante el período de arrendamiento compartido, basado en el principio de convivencia pacífica y amistosa, ambas partes deberán mantener conjuntamente la higiene y seguridad del entorno de vida. No interfieran a voluntad con el espacio privado de cada uno. Se deben adoptar las sugerencias razonables de la otra parte.

Artículo 7 Si llega una visita, debes tratar de mantenerla en silencio para no interferir con el estudio y la vida de la otra persona. Si vienen más de 2 visitantes se deberá informar con antelación. Si se debe a necesidades diarias, los gastos incurridos en la reparación de equipos o la adición de instalaciones se liquidarán mediante negociación separada entre las dos partes.

Artículo 8 Dado que ambas partes son mujeres solteras, para proteger la privacidad y seguridad de ambas partes, está prohibido entregar la llave de la puerta de entrada a otras personas o que un tercero tenga la llave. (Si el propietario viene a ver la propiedad, la Parte A debe notificar a la Parte B con antelación). Si la Parte A (Parte B) entrega las llaves a otros y causa daños a la propiedad o persona de la Parte B (Parte A), la Parte A (Parte B) será responsable.

Artículo 9 Dado que ambas partes son mujeres solteras, para proteger la privacidad y seguridad de ambas partes, ninguna de las partes puede quedarse con hombres.

Artículo 10 Si una de las partes concurre cualquiera de las siguientes circunstancias, la otra parte podrá resolver el acuerdo.

1. Subarrendar, traspasar o prestar la casa sin el permiso de la Parte A.

2. Utilizar la vivienda alquilada para realizar actividades ilícitas, perjudicar los intereses del público, generar ruido y afectar la oficina y la vida de los residentes del piso de arriba.

Artículo 11 Durante el período de alquiler, ambas partes se adherirán al principio de "ahorrar y valorar" y no desperdiciarán agua, electricidad, gas, etc. La seguridad de la instalación debe mantenerse conjuntamente.

Artículo 12 Si la Parte B necesita realizar el check out, la Parte B debe notificar a la Parte A con un mes de anticipación. Si te quedas menos de un mes, se te cobrará el alquiler de un mes. (La Parte B no realizará ningún cambio en la estructura de construcción de su casa durante el período de arrendamiento)

Artículo 13 Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato en las mismas condiciones.

Artículo 14 Si la casa sufre daños debido a un desastre natural de fuerza mayor, o se rescinde la relación de alquiler entre la Parte A y el arrendador, este contrato de coarrendamiento terminará naturalmente. La Parte A también deberá notificar a la Parte B un mes antes de rescindir el contrato con el arrendador. Y reembolsar el alquiler por el período en que la Parte B no viva allí.

Artículo 15 Cuando expira el contrato de arrendamiento o se rescinde el acuerdo, la Parte B debe retirar todos los artículos a tiempo.

Artículo 16 Este acuerdo se redacta en dos copias y entrará en vigor a partir de la fecha de celebración. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia.

Firma de la parte A: Número de contacto:

Año ___ mes ____ día

Firma de la parte B número de contacto:

Año ___mes____contrato de arrendamiento de acciones plantilla (Parte 3)

Parte A:

Parte B:

Artículo 1: Indicadores de este contrato La habitación se alquila a la Parte B.

Artículo 2: La Parte B paga el alquiler a la Parte A y disfruta del derecho independiente completo de uso de la habitación y del derecho exclusivo de uso del área pública. Si la Parte B quiere aumentar el número de personas en el arrendamiento compartido, la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.

Artículo 3: La casa se alquila a la Parte B por un plazo de hasta. El alquiler es mensual y el depósito es RMB yuan (el depósito se reembolsará cuando la relación de arrendamiento compartido finalice normalmente. Si el plazo del arrendamiento es inferior a un año, si la Parte B quiere desalojar la casa, el depósito no se reembolsará ). La forma de pago es: la Parte B paga a la Parte A un alquiler mensual único en *** yuanes cada vez, pagado con una semana de anticipación cada vez. Consulte el adjunto del contrato para obtener detalles sobre la decoración, las instalaciones y el equipamiento existentes de la casa.

Artículo 4: ***Las áreas de uso común son la pequeña sala de estar, la cocina, el baño y las instalaciones relacionadas con estas áreas. Si las instalaciones anteriores resultan dañadas, los costos de reparación correrán a cargo de la parte dañada. Si se trata de una pérdida natural, la Parte A correrá con ellos.

Artículo 5: Durante el período de arrendamiento compartido, la Parte A asumirá la responsabilidad y será asumida solidariamente por la Parte A y la Parte B. Ambas partes deben adherirse al principio de "ahorrar y valorar", no desperdiciar agua, electricidad, etc., y deben mantener conjuntamente la seguridad de las instalaciones. Los cargos por gas se comparten equitativamente según el número de personas.

Artículo 6: Durante el período de tenencia compartida, basado en el principio de convivencia pacífica y amistosa, ambas partes deberán mantener conjuntamente la higiene y seguridad del ambiente de convivencia. No debe interferir a voluntad con el espacio privado de la otra parte, y las sugerencias razonables de la otra parte deben adoptarse activamente.

Artículo 7: Cuando vienen amigos de visita, debes tratar de mantenerlo en secreto para no interferir con el estudio y la vida de la otra persona.

Artículo 8: Los gastos incurridos por ambas partes en la compra de instalaciones adicionales debido a sus necesidades de vida se determinarán mediante negociación basada en las circunstancias específicas.

Artículo 9: Si la Parte B necesita realizar el check out, la Parte B deberá notificar a la Parte A con treinta días de anticipación. Si el alquiler es inferior a un mes, se computará como un mes.

Artículo 10: Acuerdo entre la Parte A y la Parte B: Cuando la Parte B requiere que la Parte B se retire a solicitud de la Parte A, el contrato de arrendamiento conjunto se rescindirá cuando expire el período de arrendamiento. , este acuerdo de arrendamiento conjunto dejará de ser válido automáticamente y la Parte A no. Si la Parte A necesita que la Parte B se retire debido a las circunstancias, la Parte A notificará a la Parte B con anticipación si es responsable del incumplimiento del contrato.

Artículo 11: El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su celebración.

Artículo 12: El presente contrato se realiza en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar.

Adjunto listado detallado de decoración, instalaciones y equipamiento existente de la casa:

Electrodomésticos:

Mobiliario:

Firma de Parte A: Firma de la Parte B:

DNI: DNI:

Número de contacto: Número de contacto:

Fecha de firma: Fecha de firma:

Confirmación de entrega de alquiler: Modelo de contrato de arrendamiento compartido (Parte 4)

Parte A:

Parte B:

Artículo 1 Este contrato se refiere a: _

p>

Artículo 2 Plazo de arrendamiento, alquiler y período de pago de alquiler: Plazo de arrendamiento *** 1 año, la Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso del 23 de abril de 20__ al 20 de abril__ Recibido el día 23.

El alquiler de esta casa es: 1.580 yuanes (la fianza se devolverá cuando la relación de arrendamiento compartido finalice con normalidad).

La forma de pago es: pagar 2 depósitos y 1 alquiler y pagarlo 15 días antes de la próxima fecha de pago de alquiler (la segunda fecha de pago de alquiler es el 15 de mayo de 20__)

Artículo 3 La parte A sirve como persona de contacto y es responsable de comunicarse con el propietario. La parte B paga el alquiler a la parte A y disfruta del derecho independiente completo de utilizar la habitación y del derecho exclusivo de utilizar el área pública. Si la Parte B quiere aumentar el número de personas en el arrendamiento compartido, la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.

Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa sin devolver el depósito de la misma:

1. La Parte B subarrenda, transfiere o presta la casa sin autorización

; p>

2. El Partido B utiliza la casa alquilada para realizar actividades ilegales y perjudica los intereses del público

3. El Partido B ha estado atrasado en el pago del alquiler durante medio mes en total;

4. Afecta gravemente la vida de otras personas.

5. Incumple deliberadamente las cuotas adeudadas.

Si la Parte B daña los elementos o instalaciones de la casa, será indemnizado según el precio (los elementos del arrendador serán indemnizados según sus necesidades). Si la Parte B necesita realizar el check out, la Parte B debe informar a la Parte A con 6 meses de anticipación; de lo contrario, no se reembolsará el depósito. Si el alquiler es inferior a un mes, se cobrará el alquiler de un mes. ☆Después de la expiración del contrato, si la Parte B realmente no puede encontrar una casa a la que mudarse al vencimiento, la Parte A puede negociar con el propietario para extender el período de arrendamiento según corresponda. Si la Parte B no se muda dentro del plazo, la Parte A considerará los artículos de la casa como artículos desechados y la Parte A tiene derecho a desechar los artículos de la casa. El arrendatario será responsable de compensar las pérdidas sufridas por. Partido A.

Después de la expiración del contrato, el reembolso del depósito debe esperar a que la Parte A llegue a un acuerdo con el arrendador antes de llegar a un acuerdo con el arrendador. Las dos partes no llegarán a un acuerdo por adelantado. ☆Después de la expiración del contrato, si la Parte A aún renueva el contrato de arrendamiento con el arrendador, la Parte B tendrá prioridad.

Artículo 4 ***Mismos intereses durante el arrendamiento compartido 1 Durante el arrendamiento compartido, basado en el principio de convivencia pacífica y amistosa, ambas partes ***mantendrán conjuntamente la higiene y seguridad del entorno de vida. . No interfieran a voluntad con el espacio privado de cada uno.

Artículo 5 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de celebración.

Artículo 6 El presente contrato se celebra por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar.

Artículo 7 Otras materias podrán adjuntarse a un contrato separado y serán igualmente válidas que este contrato.

Firma de la parte A: Entrepreneurship City Property Management Company

Firma de la parte B: _______________

Número de DNI: _______________

Número de contacto: _______________

Número de contacto_______________

Fecha de firma: 20___month_day

Fecha de firma: 20___month_day Muestra de contrato de arrendamiento compartido (Parte 5)

Arrendador: (en adelante denominada Parte A)

Arrendatario: (en adelante Parte B)

Parte A y Parte B en materia de arrendamiento de vivienda, Se llega al siguiente acuerdo:

1. El Partido A estará ubicado en ————————————Ciudad————————————Calle———————— ————— —Comunidad————————————Edificio No.————————La casa No. ———————— se alquila a la Parte B para uso residencial, y el período de arrendamiento es De ——————año————mes————día a ——————año————mes————día, contar————meses.

2. El alquiler mensual de esta casa es RMB———————— yuanes, que se liquida mensualmente. La Parte B pagará el alquiler mensual completo a la Parte A dentro del primer día de cada mes.

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, el agua, la electricidad, la banda ancha, el gas, los derechos de propiedad y otros derechos de disfrute de los recursos se compartirán a partes iguales entre el arrendatario y el arrendador. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar los atrasos que soporta.

4. La Parte B acepta pagar un depósito de ——————-yuanes por adelantado y el alquiler de ——————-mes para la primera ————-mes. A emitirá un depósito a la Parte B. y recibos de alquiler. Cuando se rescinda el contrato, después de que la Parte B haya liquidado el alquiler de ese mes, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B en su totalidad y retirará el recibo de depósito.

5. Durante este período de arrendamiento de la casa, si la Parte B solicita rescindir el contrato, la Parte B debe notificar a la Parte A con un mes de anticipación y pagar a la Parte A un mes de alquiler.

6. El tiempo máximo de arrendamiento de esta casa es de 6 meses, y se puede renovar después de 6 meses. Mientras la Parte A continúe teniendo una relación de arrendamiento con el arrendador, el alquiler se mantendrá sin cambios.

Si la Parte A rescinde el contrato de arrendamiento con el arrendador después de 6 meses, la Parte A actúa como intermediaria para ayudar a contactar al arrendador y firmar un nuevo contrato de arrendamiento.

6. Durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar o prestar la casa; Las instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación.

7. La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione un contrato de alquiler de la casa u otros materiales de apoyo relevantes debido a la necesidad, la Parte A ayudará.

8. Si surge alguna disputa con respecto a este contrato y las dos partes la resuelven mediante negociación, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular del Nuevo Distrito de Tongshan y solicitar asentamiento.

9. Este contrato se redacta en una ————copia, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una ————copia, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.

Parte A:——————————————Número de DNI:————————————————————

Partido B: ———————————— DNI: ————————————————

_ _año__mes__día