La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Traducción local de la provincia de Taiwán

Traducción local de la provincia de Taiwán

Este fenómeno se refleja en muchos aspectos, pero es principalmente la diferencia entre topónimos y nombres personales. La razón de este fenómeno es que después de 1949, la provincia de Taiwán estuvo en la oposición y desconectada del continente, y hubo discrepancias en la traducción de nombres extranjeros, topónimos y otras cosas, relativamente hablando, los nombres de los extranjeros eran los mismos antes de 1949; , como "británicos, estadounidenses", etc. Las siguientes son las diferencias de transliteración entre la provincia de Taiwán y China continental que recopilé yo mismo (más completas):

Términos del continente (términos de la provincia de Taiwán entre paréntesis):

1. Chipre (Chipre), Mauricio (Mauricio), Samoa Occidental (Samoa), Túnez (Túnez), Liberia (Liberia), Chad (Chad), Nauru (Nauru), Granada (Granada), Botswana (Botswana), Guyana (Botswana) ). Corea del Sur), Corea del Norte (Corea del Norte), Camboya (Khmer), Laos (Laos), Zaire (República Democrática del Congo), Nueva Zelanda (Nueva Zelanda), Nueva Jersey (Nueva Jersey), Nigeria (Mozambique), Guatemala (Guatemala), Tonga ( Tonga), Yemen (Lesotho), Djibouti (Djibouti), Tuvalu (Tuvalu), Zimbabwe (Zimbawi), Emiratos Árabes Unidos (EAU), Surinam (Surinam), Zambia (Zambia), Birmania Leeds (Belice) ), Tanzania (Tanzania), Mauritania (Mauritania), Gambia (Zambia), Malawi (Malawi), Trinidad y Tobago (Trinidad y Tobago), Namibia (Namibia), Madagascar (Madagascar), Italia (Italia, Italia), Arabia Saudita (Arabia Saudita), Palau (Palau), Georgia (Georgia), Azerbaiyán (Azerbaiyán) y Liberia (Liberia)

2. Topónimos: San Francisco, San Francisco (San Francisco), Bridgetown ( Bridge City), Freetown (Freetown), Sierra Leona (Lion Rock), Cannes (Cannes), Sydney (Sydney), Washington (Washington), Estrecho de Malaca (Estrecho de Malaca), Cebú (Cebú), Turín (Filipinas)

Los recopilé cuidadosamente solo para responder las preguntas del cartel.