¿Se han arreglado los nombres transliterados de las celebridades?
Como se mencionó anteriormente, estas personas son tan conocidas que sus traducciones al chino sólo pueden arreglarse.
También hay algunas transliteraciones que son diferentes, como Arnold Schwarzenegger, algunas de ellas se traducen como Arnold, el nuevo y famoso Bin Laden, algunas de ellas se traducen como Bin Laden.
También hay algunas transliteraciones que parecen chinas, como Chamberlain Bethune.
Si tienes que transliterar a Marilyn Monroe en Marilyn Monroe, está bien, pero creo que está empañando un poco la imagen de la diosa.
Por supuesto, puedes improvisar algo irrelevante. Por ejemplo, algunas transliteraciones son más vívidas. Elija algunos, todos están contentos:
Gestapo
Tim Pawlenty, Tian Vegas
Rick Santorum, Li Sanduo
Newt Gingrich, Niu Jingui
¡Voldemort! Voldemort
En resumen, algunos nombres transliterados que se han difundido firmemente no se pueden cambiar. En lugar de eso, puedes dejar que el pájaro vuele.