La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Harry Potter y la piedra filosofal Capítulo 1 Notas de vocabulario

Harry Potter y la piedra filosofal Capítulo 1 Notas de vocabulario

"Harry Potter y la piedra filosofal" es la primera parte de la serie de Harry Potter. La Piedra Filosofal se traduce como Piedra Filosofal, pero puede traducirse literalmente como "Piedra Filosofal".

Capítulo 1

Privet Drive

La grúa pasó por encima del detector y vino aquí

La idea me hizo estremecer.

Es aburrido y aburrido.

Tawny

Tantrum de repente se enojó y perdió los estribos.

Pequeño travieso, pequeño, chico de campo

Rió entre dientes:

Gato atigrado, gato moteado

Un grupo de personas apiñadas

Truco de truco

Sin palabras nuevas

Haz un pequeño puchero con tus labios.

Rebusca entre cajas y armarios.

Puntos de acupuntura (luz, etc.), ojos de aguja

Ojos agudos (ojos viciosos)

Leif está enojado

Olfateando indignación Say

Irritable

Asherbettlemon no es un limón de pera, sino un caramelo duro de fruta relleno con rodajas de refresco, producido por Muggle Sweets.

Los limones sorbete son un caramelo muggle duro y con sabor a limón relleno de un polvo dulce y burbujeante.

Voldemort (francés vole de mort, muerte voladora)

Miedo o retraído.

Molestamente

Orejeras u orejeras

Melancólico

El hablante duda y duda

p>

Sorprendentemente

De mala gana

Montar a horcajadas...

Un puñado de (cabello; cabello)

Con cuidado

Puerta; Entrada

Apagado y bajo

Escabulléndose, escabulléndose

Inquieto

Seto

En general, inglés Las palabras se escriben primero y luego se editan y traducen una por una según su propio entendimiento.