Tipos de interpretación
La interpretación se puede dividir en cinco grandes tipos según su modo de funcionamiento, a saber: interpretación simultánea, interpretación consecutiva (interpretación consecutiva), interpretación secuencial, interpretación susurrada e interpretación a primera vista.
Los dos tipos más básicos de interpretación son la interpretación continua y la interpretación simultánea. La esencia de la interpretación es también la traducción, por lo que los métodos de la traducción escrita también se pueden aplicar a la interpretación. son: método de traducción aditiva, método de traducción sustractiva, método de traducción, método de división de sintaxis, método de sintaxis combinada, método de traducción directa, método de traducción inversa, método de traducción inversa, etc. Dado que la tarea de la interpretación es transmitir el contenido ideológico de las palabras originales, se utilizan varios métodos combinados en el proceso de interpretación real para lograr el propósito de la interpretación.
La interpretación simultánea es un método de interpretación en el que el hablante habla mientras el intérprete interpreta. La interpretación simultánea se utiliza principalmente en conferencias internacionales. La interpretación simultánea se puede dividir en tres situaciones: Primero, interpretación de conferencia, es decir, el intérprete utiliza el equipo electroquímico en el lugar de la conferencia para escuchar el discurso del orador a través de auriculares en la cabina de interpretación e inmediatamente lo interpreta a la audiencia a través del micrófono. , casi simultáneamente con el orador, como máximo, es unos segundos más lento que el orador: la segunda es la traducción a la vista, es decir, el traductor lee la conferencia original o el material escrito (como un discurso) mientras traduce el contenido del discurso. material.
Como forma de pensamiento científico altamente inteligente y actividad de recreación artística, la interpretación debe ser también un pensamiento abstracto que requiere un razonamiento y análisis lógico preciso. El traductor primero recibe información a través de la vista y el oído, luego comprende el código de información recibido del idioma de origen, obtiene diversa información contenida en formas lingüísticas y no lingüísticas, luego almacena temporalmente esta información y luego la convierte mediante el pensamiento. al idioma de destino y finalmente expresarlo oralmente al público.