La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Agradecimiento a la traducción completa de "Man Fang Ting" de Zhou Bangyan

Agradecimiento a la traducción completa de "Man Fang Ting" de Zhou Bangyan

El viento hace crecer las oropéndolas en primavera, la lluvia de verano hace que las ciruelas crezcan regordetas y llenas, y la sombra redonda en el suelo bajo los densos árboles al mediodía.

Con la cálida brisa primaveral, las alas de la pequeña reinita crecen gradualmente. Bajo el alimento de la lluvia de verano, las ciruelas maduraron, los frutos eran enormes y la pulpa fresca y redonda. Al mediodía, el sol brilla, los árboles son frondosos y verdes, y su sombra clara y redonda cubre el suelo.

[De] "Man Fangting" de Zhou Bangyan de la dinastía Song del Norte

El viento hace que las oropéndolas crezcan en primavera, la lluvia de verano hace que las ciruelas crezcan y las sombra redonda en el suelo bajo los densos árboles al mediodía. Tumbado cerca de la montaña, mi ropa está mojada y el costo total se está quemando. La gente gritaba en voz baja y despreocupada, y fuera del puente, el nuevo agua verde del mar chocaba y salpicaba. Durante mucho tiempo aparecieron rocío amarillo y bambúes amargos, y se sospechaba que los barcos en Jiujiang estaban inundados.

Cada año es como una golondrina social que deambula por el vasto mar y envía vigas a reparar. No pienses en el espectáculo exterior, ni en el espíritu de koEY, constantemente sentado frente a la botella. Yo, un vagabundo cansado y demacrado del sur del río Yangtze, no puedo soportar escuchar música orquestal intensa y compleja. Durante el canto y el banquete, me permitieron quedarme dormido incluso cuando estaba borracho.

Notas:

Lishui: el nombre del condado en la actual provincia de Jiangsu.

yěng (y y ng): Oriole, también conocido como Oriole y Cang Geng.

Milano Negro: Cuervo.

Sonido de chapoteo: sonido del agua corriendo.

Barco Jiujiang: "Pipa Xing" de Bai Juyi: "Viviendo junto al río Min, la temperatura es baja y la casa está llena de juncos amargos y juncos amarillos".

Ella Yan: Voló de regreso en primavera y otoño, de ahí el nombre.

Han Hai: Desierto. Esto se refiere a un lugar remoto y remoto.

Reparar vigas: Hacer crecer vigas.

Asuntos exteriores: Los asuntos exteriores se refieren a la fama y la fortuna.

Traducción 1:

El viento es viejo y la oropéndola es joven. Las ciruelas están maduras, la pulpa tierna y redonda, y el suelo está cubierto de sombra redonda bajo los densos árboles frutales al mediodía. El terreno es bajo y cercano a las montañas, por lo que si tu ropa se moja, los fuegos artificiales te quemarán. La gente es cuervos silenciosos, felices y despreocupados. Fuera del puente, el agua verde que acaba de subir salpica turbulentamente. Durante mucho tiempo, me apoyé en la barandilla y vi juncos amarillos y bambúes amargos por todas partes, como si fuera como un Bai Juyi degenerado haciendo rafting en el río Jiujiang.

Año tras año. Al igual que las golondrinas gregarias que vienen de primavera a otoño, deambulando por el desierto y viviendo en los largos aleros. Independientemente de mi fama externa y mis logros, sigo siendo feliz y a menudo me siento frente a una botella de vino. Yo, un vagabundo cansado y demacrado del sur del río Yangtze, ya no puedo soportar escuchar la emocionante y complicada música orquestal. Coloca una almohada junto a Song Yan para que pueda dormir como quiera incluso cuando esté borracho.

Traducción 2:

La brisa primaveral es muy cálida y las alas de la pequeña reinita crecen gradualmente. Bajo el alimento de la lluvia de verano, las ciruelas maduraron, los frutos eran enormes y la pulpa fresca y redonda. Al mediodía, el sol brilla, los árboles son frondosos y verdes, y su sombra clara y redonda cubre el suelo. El condado de Lishui es un lugar bajo y está respaldado por montañas. Aquí llueve y los árboles son espesos. Es de nuevo la temporada de ciruelas amarillas, por lo que la ropa está de moda. Cuanto más tarda, más incienso cuesta. La montaña vacía está en silencio, la cometa está libre y feliz. Fuera del pequeño puente, las olas verdes se ondulan, el agua es clara y el canto chapotea. Después de mirar la barandilla durante mucho tiempo, pensé en mi situación, como si me hubieran degradado, no pude evitar pensar en la escena en la que Bai Juyi estaba remando en Jiujiang cuando fue degradado.

De esta manera, año tras año, como golondrinas de primavera a otoño, deambulando por el desierto, viviendo bajo el alero de otros. En lugar de pensar en todo tipo de preocupaciones sobre la fama y la fortuna. Cuando llegue el momento de dejarlo ir, simplemente déjelo ir y beba hasta saciar su corazón sin preocuparse por beber. Yo, un vagabundo en el sur del río Yangtze, hace mucho que estoy agotado física y mentalmente y ya no puedo soportar la intensa y compleja música orquestal. En el lugar donde se lleva a cabo la fiesta de canto y baile, primero se colocan esteras de bambú y otra ropa de cama, para que pueda dormir donde quiera cuando esté borracho.

Agradecimiento:

Zhou Bangyan fue nombrado magistrado del condado de Lishui y este artículo se escribió aquí. Las líneas representan el paisaje de principios de verano mirando hacia la barandilla, expresando la frustración política de estar cansado de los viajes oficiales. Escribió el escenario de la primera película y observó atentamente los objetos sutiles; en las películas posteriores, Du Yan se comparó consigo mismo y lamentó su vida errante y su destino incierto. Las famosas líneas de "Prison Ci" de Zhou Bangyan son muy elogiadas por las generaciones posteriores. Esta palabra ha sido traducida a poesía por Du Fu, Bai Juyi, Liu Yuxi, Du Mu y otros. Fue traducida al chino sin dejar rastro basándose en la escena real ante los ojos y los verdaderos sentimientos en el corazón, enriqueciendo el contenido. de la palabra y fortaleciendo el poder expresivo.

Toda la frase "El viento es viejo y los oropéndolas son jóvenes" es la belleza del comienzo del verano, lo cual es gratificante. El dicho "la tierra es baja y las montañas cerca" es un poco, un poco preocupante. Este revés. La frase "La gente vuela cometas en silencio y se divierte" también describe el hermoso paisaje, que es reconfortante. La gente es tranquila y le gusta volar cometas. Fuera del puente, hay un toque de verde nuevo. La frase "la gente está tranquila" tiene otro significado. Dice que la gente en el condado de Lishui está tranquila y feliz, y que la gente y los pájaros están en armonía, lo cual es bastante interesante. Fuera del puente, hay agua verde nueva salpicando el agua. bajío. El silencio y el movimiento describen la sencillez y la belleza del condado de Lishui. Esta palabra es lírica y natural, pero tiene giros y vueltas, expresando la riqueza y complejidad de los sentimientos internos. Bellos paisajes y estados de ánimo solitarios y desolados se cruzan, la alegría y la tristeza se mezclan, el alivio y la angustia se complementan, formando un estilo artístico en el que conviven puntos de inflexión y frustraciones.

Viejo: Cuando seas grande, aquí tienes el uso causativo. Reinita Amarilla Pequeña: Reinita Amarilla Pequeña. Gordo: enorme, también usado como verbo. Sombra del mediodía: Sombra del mediodía. Jia: Hermosa. Claro y redondo: se refiere al tono claro y redondo. El viento cálido hace que las pequeñas oropéndolas crezcan rápidamente, la abundante lluvia nutre las ciruelas y la sombra de los árboles bajo el sol del mediodía es particularmente hermosa y redonda.

Estas tres frases utilizan los poemas de Du Mu, como "Feng Puyan, viejos y jóvenes", los poemas de Du Fu, "Las flores de lluvia florecen y las flores de ciruelo son fértiles" y los poemas de Liu Yuxi para expresar el característico comienzo del verano. paisaje, que es ingenioso. No sólo puede usarse para describir el paisaje de principios del verano, sino también inspirarnos sobre cómo usar las palabras de nuestros predecesores para expresar nuevas concepciones artísticas.

El viento es viejo y la oropéndola es joven. Las ciruelas están maduras y la pulpa fresca y tierna. Aunque describe el comienzo del verano en el sur del río Yangtze, no pude resistir la tentación de "viejo" y "gordo", así que lo coloqué en primavera. Es solo una oración, pero es profunda y apretada, dejando atrás muchos campos y descendientes, solo una oración, como un pergamino largo, escribe todo tipo de complejidades y luego lo cierra en silencio; El viento es "viejo" y la lluvia "gorda" sobre las ciruelas. Los antiguos estamos acostumbrados a usar palabras, adjetivos y sustantivos de manera flexible, y todos pueden usarse como verbos, haciéndolos vívidos tan pronto como se escriben. Creo que a los polluelos de pico amarillo les lleva más de uno o dos días pasar de mantener la cabeza en alto y desarrollar plumas a extender las alas y abandonar el nido. Se necesita mucho tiempo para afrontar el arduo trabajo de los padres. Finalmente, solo tiene la palabra "viejo", que es realmente embriagadora. Nuestros pensamientos vagaron en torno a la palabra "viejo" y pasamos unos meses sin darnos cuenta. Otra ciruela "gorda" lluviosa. ¿Cuántas lluvias has experimentado? Debería ser desde "lluvia ligera y viento claro, soleado y soleado" hasta "sauces borrachos con humo primaveral", luego "los albaricoques salen de la pared", "las flores se desvanecen y los albaricoques rojos son pequeños", y finalmente está lluvia abundante. Cuando escribo sobre dinámicas y formas, pienso en las flores de ciruelo que cambian de tímidas y verdes a regordetas, redondas y dulces, ¡y cómo no hacer que la gente saliva ante la tenue gordura amarilla y roja!