Los antiguos escribieron poemas antiguos sobre los Bodhisattvas.
Preocupado.
Los escalones de jade están vacíos y los pájaros vuelan de regreso a toda prisa. ¿Dónde está el viaje de regreso? El pabellón largo es más corto.
Interpretación de poesía
(1) "Nuevas notas sobre Ling Mo" de Jin Shuiyi demuestra que "Bodhisattva Man" es una antigua canción birmana, que se introdujo en China durante ese período y se catalogado como una canción. Cambio de melodía, 44 palabras, dos rimas y dos rimas.
Juez
La "Colección Zunqian" de principios de la dinastía Song, la posterior "Xiang Wenlu", los "Poemas recopilados" de Yang Hui, etc., tienen el primer Bodhisattva, que fue transmitido por Li Bai. Huangshu "Miao Xuan de las dinastías Tang y Song" promovió esta palabra como "el antepasado de cientos de diccionarios". Sin embargo, desde la dinastía Ming, la gente se ha preguntado si "Hu Yinglin" fue escrito por Li Bai a finales de las dinastías Tang y las Cinco. La controversia continúa hasta el día de hoy.
Este es un poema que se preocupa por las personas. Escribe sobre el estado de ánimo de extrañar a una mujer y esperar con ansias a los peatones perdidos en la distancia. Las dos primeras frases son visión. Los edificios de gran altura son sorprendentemente visibles y los bosques llanos y las montañas otoñales se extienden al final del día. Cuando lo miro, no puedo sentir la puesta de sol. "El humo es como tejer" significa que el crepúsculo es denso y "azul triste" significa que las montañas se están oscureciendo. El poema de Wang Jian "El enviado de Jiangling va a Ruzhou" dice: "Al anochecer, los picos son tan verdes como el tinte y los comerciantes la llaman Montaña Ruzhou". El poema de Xue Tao se titula "Templo Zhulang": "Hay muchos árboles antiguos frente al templo Zhulang y la puesta de sol es más verde. Hay mucho que decir, así que puedes consultarlo". Estas dos frases están escritas desde los ojos de una mujer pensativa que mira el edificio a lo lejos. Son muy subjetivas y se incluye la distancia y la profundidad de los peatones. Las dos oraciones de "色" son primeros planos, y la palabra "zai" es de lejos a cerca, desde la vista panorámica de la montaña Linping hasta el primer plano de una mujer pensando en la cima del edificio. del personaje "Hay alguien preocupado arriba" se resalta de manera ordenada. Pararse en el siguiente escalón de jade y mirar a los pájaros es diferente a subir las escaleras del escalón anterior y mirar a Pingchu. Lo que ves es diferente y lo que extrañas es uno. "Los pájaros esperan su hogar" también se utiliza para comparar a los peatones que se quedan varados en otros lugares y se muestran reacios a regresar. La última frase es contar el viaje de regreso y predecir la fecha de regreso. "Jiangnan Fu" de Geng Xin tiene el dicho "Diez millas y cinco millas, hay pabellones al borde de la carretera". La palabra "gentil" en la palabra refuerza la impresión de continuidad o incluso de infinito. Los innumerables quioscos al borde de la carretera en el viaje no solo indican que el viaje de regreso está muy lejos, sino también que el viaje de regreso es desesperado, lo que corresponde a la palabra "vacío" en la película "Ciudad vacía". Esos días están vacíos y el dolor de pensar en las mujeres será interminable.
No culpo a los viajeros por olvidarse de regresar a casa, sólo me preocupo por el largo viaje y no muestro ninguna tristeza. "Niannujiao" de Han Yuanji dice: "Lin Ping realmente odia a cualquiera que cante letras nuevas frente a ti, y el humo frío es como un tejido". Se puede ver que esta canción "Bodhisattva Man" todavía se cantaba en los primeros tiempos de la canción sureña. Dinastía.