La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Puede proporcionarnos alguna información sobre Hanfu?

¿Puede proporcionarnos alguna información sobre Hanfu?

Un breve examen de Hanfu - Autor: Zhang Un breve examen de Hanfu Zhang*

5438 de junio de 2004 A principios de octubre, "Lianhe Zaobao" informó la historia de un grupo de jóvenes que vestían "Hanfu" para adorar. General Yuan Chonghuan, provocando un gran revuelo [1]. Llevan trajes similares a los de la serie de televisión, que se llaman "Hanfu". El debate sobre "Hanfu" en Internet es extremadamente feroz y abundan los puntos de vista opuestos. Algunas personas piensan que "Hanfu" es una propuesta falsa, mientras que otras piensan que "Hanfu" es un símbolo del rejuvenecimiento de China. Por lo tanto, ya sea un concepto publicitado o un tótem cultural de China, el autor ha hecho un repaso aproximado del origen del término "Hanfu".

Buscando en el diccionario, no hay explicación de la entrada, ni siquiera una discusión en papel. Parece que todo el mundo prefiere usar “traje antiguo” y evitar “Hanfu”[2]. Literalmente, ésta es una frase formal restrictiva. "Yi" significa "ropa", "ropa" y "servicio" [3]; el antiguo "Han" es un determinante, lo que indica que la denotación de "福" se limita al significado de "Han". En otras palabras, "Hanfu" pertenece al concepto de "ropa" y es una rama específica con los atributos generales de "ropa".

Entonces, ¿cuál es el significado específico de "Hanfu" en sí? ¿Es una simple suma de "Han" y "Fu"? Buscamos respuestas en la literatura.

En el periodo anterior a Qin, uno de los signos que distinguía a la etnia Huaxia de otros grupos culturales era su imagen externa. La gente llama a este concepto opuesto a Keops "ropa", como "El Emperador Amarillo cuelga su ropa para gobernar el mundo" [4], "Las plumas de la efímera están bellamente vestidas" [5] Este es también el origen del nombre "Huaxia". "Shang Shu Zhengyi" señala "Hua Xia": "¿Cuando Zhang Hua fue coronado, lo llamó Hua y el gran país lo llamó "Zuo Zhuan"? "Diez años de Ding Gong" Shu Yun: "China tiene grandes dones, por eso se llama Xia; la belleza de Zhang Yi se llama Hua". Incluso después de la dinastía Tang, la gente todavía usaba "Hanfu" para distinguir "Hufu". como "Hanfu es sombrío, el arco se transforma en hierba exuberante" [6], "Hanfu se transforma en Hu, Fengya se transforma en Zheng" [7].

Durante las dinastías anteriores a Qin y Han, la gente solía utilizar “ropa” para referirse a Hanfu[8]. Hay innumerables ejemplos de este tipo, como "Toma mi ropa y hazla hermosa, toma mi tierra y combínala". [9] Por lo tanto, China goza de la reputación de "un país antiguo bien vestido".

Los registros relacionados con el vocabulario de "Hanfu" se vieron por primera vez en el "Libro de Han" Volumen 96 "Biografía de las regiones occidentales": "Los descendientes vinieron a felicitar y se devolvieron los uniformes de la dinastía Han. a su país, y sus palacios estaban gobernados. La palabra "Han" aquí se refiere principalmente a la dinastía Han, y se refiere al sistema de vestimenta y etiqueta de la dinastía Han. Vale la pena mencionar que la dinastía Han heredó el sistema de la dinastía Qin[10], y los trajes se desarrollaron sobre la base de trajes anteriores a Qin. El "sistema Hanfu" es también el "sistema Hanfu".

En la dinastía Tang, Hanfu tenía un nuevo nombre "Tangzhuang" [11], como "Miles de personas adoraban y lloraban... Los descendientes de hoy no han olvidado a Tangfu, y la corte todavía lo recuerda. "¿Cuándo vendrán los soldados? "[12]"La princesa comenzó a quitarse el traje Tang y se puso el traje Hu. La atendió y se inclinó hacia el oeste antes de salir. "[13] Otro ejemplo es "Fu Rong Man" de Bai Juyi, que dice: "He vivido en el exilio durante cuarenta años, usando un abrigo de piel. Sólo las palabras están en la corte, la ropa está limpia y la toalla oculta entre lágrimas. "Compare los trajes de Tubo con los trajes Tang y asocie el uso de trajes Tang con" Han Rites "; Yuan Zhen también escribió "Binding the Jungle Man": "Mirando a Yao Yun en el este, el hombre desconsolado está frente al peine. "La primera oración describe el corazón de la dinastía Tang, y la última oración, 'peinar el cabello Han', es solo otro nombre para la ceremonia de la horquilla. Por lo tanto, traje Tang o traje Tang en sentido estricto se refiere a Hanfu.

Después de la dinastía Han, la gente usó gradualmente "El término "Han" se usa para referirse al pueblo chino. Así como la vestimenta tradicional del pueblo Hu se llama "Khufu", la vestimenta tradicional del pueblo Han también tiene el Nombre correspondiente "Hanfu". La connotación básica de esta palabra también es fija, es decir, la vestimenta tradicional del pueblo Han, como "Han Shang Manchu, un nativo de Ling, en Iron Bridge". Sólo el resplandor de la mañana envuelve mi cabeza y todavía uso Hanfu. "[14] Originalmente era un nombre usado por otros grupos étnicos para la vestimenta tradicional del pueblo Han, y más tarde se convirtió en un símbolo cultural de la autoidentificación del pueblo Han, como "alabando a los Qiang, Hunzhong Tun Pankou... jugando una mala pasada al pueblo Han, llamando a los soldados de Xing Junya, entrando en Wushan Baoji y quemando asentamientos, un pequeño pastoreo de ganado, hombres jóvenes, mataron a ancianos y niños, les cortaron las manos, les sacaron los ojos y se fueron. "[15] Aunque hay dos estilos de uniformes, la dinastía Tang y la dinastía Han, el término "Hanfu" tiene una definición completa.

Durante las dinastías Song, Yuan y Ming, algunos gobernantes extranjeros utilizaron explícitamente "Hanfu" para referirse a la ropa Han. Por ejemplo, "Después de que el emperador Taizong de la dinastía Liao ingresara a la dinastía Jin, el emperador y los funcionarios Han del sur vestían Hanfu; la emperatriz viuda y los cortesanos Khitan del Norte vestían ropa nacional. Su Hanfu es un legado de las Cinco Dinastías y Dos dinastías Jin." [16] La dinastía Yuan revisó la "Historia de Liao" "", incluso creó un "Capítulo Han Fu" específicamente para Han Fu ("Capítulo Han Fu" en el Volumen 56 de "Historia de Liao").

En los tiempos modernos, el Hanfu ya no es una simple herramienta para distinguir entre lo alto y lo bajo, sino que también tiene la función de marcar la supervivencia de una nación y un país. Por ejemplo, si Jin ordenara "afeitarse el cabello y cambiarse de ropa", sería mejor que Jin muriera, para que Li Miao y otros no murieran. Zhu Yuanzhang, el primer emperador de la dinastía Ming, expulsó a los mongoles de regreso a Mobei y se estableció en Nanjing. Inmediatamente ordenó a Fu Yi: "Renzi, el Espíritu Santo está destinado a la dinastía Tang" [17], lo cual también es cierto.

Lo primero que hicieron los soldados Qing al entrar en la aduana fue "afeitarse la cabeza y cambiarse de ropa". "Afeitarse la cabeza" era para "atar el cabello, borlas y coronas"; para “cuellos horizontales y solapas derechas” de bata ancha y mangas grandes” [18]. La dinastía Ming también fue un país multiétnico unificado. Los gobernantes manchúes y Qing conocían las enormes diferencias entre los trajes Han y Manchú, como el borrador de la dinastía Qing. El volumen 216 de "Las tres biografías del príncipe Dai Shan · La biografía del príncipe Keqin" escribe: "En la reunión para capturar Jinzhou, se ordenó a Baylor que reuniera a 4.000 soldados, de modo que la Mansión Yihan y Dashou combinaron sus fuerzas para colapsar y apresurarse a Jinzhou de noche." Otro ejemplo es " ¿Manuscrito de la historia de Qing? Volumen 493 Biografía No. 28 Biografía de la canción: "Las ciudades de Huinan y Beilu se rebelaron e instigaron cambios. El 29 de agosto, los bandidos de Hamihan, Ma, Ma Huan, etc., quemaron y saquearon las aldeas de las ciudades afiliadas. Bossier, el Ministro de Hubu llevó a los dos hombres de regreso a Ding para pelear, cortó el mal presagio, acabó con el grupo restante y los recompensó con riendas amarillas para mostrar su mérito. "Es por eso que "Hanfu" se usa para referirse a la "ropa Han". en lugar de "Zhuang Ming".

"Hanfu" es una palabra filtro para la opresión política de la dinastía Qing y es una cuestión política de la inquisición literaria. Notas varias sobre experiencias en Kaozhengtang: "Los méritos están estrictamente prohibidos y las bufandas cuadradas (una especie de sombrero en Hanfu) están prohibidas en el mundo. Aquellos que no tienen sombreros de copa plana usan bufandas cuadradas cuando viven en privado. dos hijos de Qinchuan asoman al público, es decir, decenas de palos, y los temas son escasos.

Desde una perspectiva semiótica, los gobernantes manchúes borraron los significantes de Hanfu al prohibirlos. El nivel formal finalmente llevó a la pérdida del significado de "Hanfu". La forma del lenguaje no tiene significado semántico, y palabras como "vestido", "traje Tang" y "Hanfu" también perdieron su apoyo sustancial y se convirtieron en pseudoconceptos. No fue hasta la Revolución de 1911 que traspasaron el área restringida de la coerción política y se convirtieron en una cuestión cultural, escribió el Sr. Zhang Taiyan, un maestro en estudios chinos, en una carta a Jia Yin el 23 de mayo (la tercera). año de la República de China, 1914): "Hoy envío ropa vieja como recuerdo... La ropa de Si está hecha en Japón. Yo y mis colegas anteriores defendimos la rectitud y pedimos a los costureros japoneses que lo hicieran. La ropa japonesa tiene brújulas y etiquetas con la leyenda "Han". Ya han pasado diez años. ”

En resumen, “Hanfu” tiene tanto el atributo general de “ropa” como el atributo sobresaliente de “étnico”. Entonces, para ser precisos, “Hanfu” pertenece al concepto de “traje nacional”. El nombre completo es ropa tradicional china, que es uno de los cientos de trajes étnicos del mundo, a juzgar por la historia de su aparición, Hanfu, Tangfu (Tangfu) y sus derivados son todos los nombres antiguos de "Hanfu". p >

Con el ascenso de China, ha surgido la tendencia del "traje Tang". Este "traje Tang" es diferente de ese y es un nombre inapropiado para la gente. Es teóricamente imposible demostrar que el abrigo mejorado. es una continuación del traje Tang. Es extremadamente inapropiado utilizar la chaqueta mandarina como argumento a favor del traje Tang en sentido amplio, porque el traje Tang en sentido amplio es igual al traje nacional, y China es un país multifacético. país étnico, y es inconstitucional utilizar los trajes de una nación para representar a otras naciones.

Hanfu no fue revivido con la expiración de la prohibición, hasta el día de hoy, "Hanfu" todavía se entiende mal. Como "traje antiguo", que está lejos de su significado original, es más, términos como "traje Tang" y "Huafu", que están estrechamente relacionados con Hanfu, todavía se malinterpretan. El soporte principal [19] se ha vuelto confuso y vacío. Concepto con connotaciones y extensiones. Los chinos, especialmente los Han, también se sienten muy avergonzados al elegir sus propios trajes nacionales. Por ejemplo, en la Gala de la Flor Dorada de 2004 de 56 grupos étnicos, la Flor Dorada de la Nacionalidad Han no lo hizo. sabía qué era la "ropa tradicional Han", solo podía estar entre otras 55 chicas con trajes étnicos y vestidos de noche negros de estilo occidental [20]

Afortunadamente, ahora hay llamados de la gente del continente para revivir la ropa Han , y ponerlo en práctica.

El autor le ha dado una definición y espero que Fang Jia pueda corregirme.

Los trajes tradicionales de la nacionalidad Han (denominada “Hanfu”) hacen referencia principalmente a las principales zonas habitadas de la nación china (también conocida como nacionalidad Han después de la Dinastía Han) del siglo XXI a.C. hasta mediados del siglo XVII (finales de las dinastías Ming y principios de la Qing). El sistema tradicional de vestimenta y decoración que ha evolucionado con un estilo y carácter únicos Han es obviamente diferente de otros grupos étnicos. En otras palabras, la "ropa tradicional Han (Hanfu)" es una colección general de una serie de prendas con estilos únicos obvios que evolucionaron naturalmente desde Xia, Shang y Zhou hasta la dinastía Ming sobre la base de la ropa usada por los "chinos". -Grupo étnico Han.