Las oraciones de traducción al chino clásico que aparecen
1. Extrañarla y entristecerla por casarse lejos, es muy lamentable. Qi: El pronombre ella se refiere al Marqués de Yan.
2. Poco éxito: muy poca fama. Su: El pronombre it se refiere a promover el tejido.
3. No sé si tienen decenas de millones: Son majestuosos, y no sé si tienen decenas de millones. Su: pronombre que hace referencia al palacio.
4. Este tipo de mal no aparecerá hoy, sino que se verá otro día: Este tipo de mal no aparecerá ahora, pero seguramente aparecerá en el futuro. Su: pronombre demostrativo, de este tipo (desastre, desgracia).
5. Eres bueno acariciándolos: espero que los cuides bien. It: adverbio de estado de ánimo, que expresa un tono esperanzador.
6.Yo también: volvamos. It: adverbio de estado de ánimo, que expresa tono de discusión eufemístico.
7. Con tus tres errores, no olvides la ambición de tu padre: (ahora te daré tres flechas). ¡Espero que no olvides el legado de tu padre! It: adverbio de modo, que expresa el modo de esperanza (oración imperativa).
8. ¿Entonces el país ya casi está allí? : Entonces, el tiempo de Qi casi ha terminado, ¿verdad? It: adverbio de estado de ánimo, que indica un tono que fortalece la especulación.
9. La persona que fue ejecutada por Sui Sui dijo: "Si me sigues, apuñalarás su corazón primero, de lo contrario se perderán todas las extremidades pero el corazón no morirá". El hombre que fue decapitado por Sui Sui dijo: "Si me obedeces, primero hay que traspasar el corazón; de lo contrario, se cortarán los miembros, pero el corazón no morirá". Es: pronombre demostrativo, entre ellos.
10. Si es así, ¿quién puede resistirse? Si es así, ¿quién podría resistirse? It: Adverbio de estado de ánimo, que expresa estado de ánimo hipotético.
11. El camino es largo y el camino es largo, y el camino largo es Xi. Lo seguiré por todas partes: el camino es largo y el camino es largo, y lo perseguiré sin descanso. . Sus: partículas modales no tienen significado sustantivo. (Las partículas silábicas se utilizan para complementar las sílabas en las oraciones y no tienen significado real).
12 La nieve es enorme y las nubes caen: copos de nieve interminables caen hasta donde alcanza la vista, y son gruesos. Las nubes parecen estar presionando los aleros. Sus: partículas modales no tienen significado sustantivo. (Las partículas silábicas se utilizan para complementar las sílabas en las oraciones y no tienen un significado real).
13. No sé si ya estoy avergonzado, pero me siento muy sincero: siempre que mi corazón esté realmente avergonzado. Precioso, no lo entiendo, lo olvidaré. Su: adverbio de estado de ánimo que expresa un tono restrictivo.
2. Traducir algunas frases en chino clásico 1. Su hermano menor, Wantong, era arrogante y dominante, y (Ma) le escribió dos veces para reprender a Wantong. Como resultado, el personal regañó a mamá dos veces.
2. Pero los ladrones son poderosos y la mayoría de tus generales tienen miedo. Nadie se atrevió a interponerse en su camino y algunas personas se confabularon en secreto.
Aunque Ma era famoso en ese momento, no era bueno usando tropas. El general tuvo miedo al ver que los rebeldes eran poderosos. Supuso que no podrían derrotar a los rebeldes y decidió apaciguarlos.
Me temo que está mal que usted diga esas cosas en su posición y debería ser rechazado por personas con capacidad e integridad política.
Incluso las personas que son buenas escribiendo artículos no pueden seguir el ritmo.
6. Compite con otros para ganar y quiere jugarse la vida. Este es el caso.
Propietario, esta es mi traducción, espero que se pueda adoptar, ¡gracias!
3. No sé si tu papá está aprendiendo de mí o yo estoy aprendiendo de tu papá.
Texto original
A las once en punto en Chen Yuanfang, estaba esperando a Yuan Gong. Yuan Gong preguntó: "Xian Jiajun está en Taiwei, esto se llama distancia. ¿Qué puede hacer?" Fangyuan dijo: "Cuando mi padre estaba en Taiwei, los fuertes lo trataban con virtud, los débiles lo trataban con amabilidad y disfrutaron de la paz durante mucho tiempo y la respetan". Yuan Gong dijo: "Me siento muy solo. Hago esto porque me ordenan que haga esto. No sé si tu familia se siente muy sola. "Fang Yuan dijo:" ¿De dónde vienen Zhou Gong y Confucio? En mundos diferentes, están como a miles de kilómetros de distancia. El duque de Zhou no aprende de Confucio, y Confucio no aprende del duque de Zhou.
Observaciones: ① Espere, visite y salude. 2. Realizar, practicar, hacer. (3) Sui, apaciguamiento de seguridad. (4) Gu, el título honorífico de los príncipes en la era feudal. ⑤Maestro, aprende.
Traducción
Cuando tenía once años, fue a visitar a (Shao). Yuan Gong preguntó: "Tu buen padre es Ren Taiqiu, y la gente de cerca y de lejos lo elogia.
¿Qué hizo? "Fang Yuan dijo:" Cuando mi padre era Taiwei, usaba la virtud para apaciguar a los fuertes; mostraba misericordia a los débiles, para que la gente pudiera hacer las cosas con tranquilidad. A medida que pase el tiempo, todos lo respetarán cada vez más. Yuan Gong dijo: "Yo solía ser magistrado del condado de Ye, y eso es lo que hice". ¿No sé si tu papá está aprendiendo de mí o yo estoy aprendiendo de tu papá? Fangyuan dijo: "El duque de Zhou y Confucio nacieron en épocas diferentes. Aunque están muy separados, sus acciones son muy consistentes. El duque de Zhou no imita a Confucio y Confucio no imita al duque de Zhou". p>
4. Estoy muy agradecido por lo siguiente. Como dice un viejo dicho chino, le prometí al difunto emperador que me echaría: esto me conmovió, así que acepté postularme para el difunto emperador.
En cuanto a hoy: Pero fue miope y fracasó, hasta hoy.
Reconstruir el Estado Chu: Restaurar el Estado Chu.
La gente común está enojada, aunque no tenga coronas, rasca el suelo con la cabeza; la gente común está enojada, pero simplemente se quita el sombrero, anda descalza y golpea sus cabezas; cabezas en el suelo.
Un hombre sabio piensa en un rey sabio: todas las personas inteligentes e ingeniosas quieren un rey sabio.
No te menosprecies ni cites palabras sin sentido: ¡no te menosprecies casualmente ni digas palabras inapropiadas, bloqueando así el camino de las sugerencias y consejos de los demás!
5. Traducción de frases chinas clásicas. Te refieres al retrato de Zhang Yizhou (Xun).
Recibí la pregunta original y la traducción. En el otoño del primer año del año, hubo rumores entre el pueblo Shu de que los bandidos llegaban a la frontera. Los guardias fronterizos llamaban por la noche y no había nadie viviendo en la naturaleza.
La capital se vio sacudida por los rumores. A Fang se le ordenó elegir un comandante, y el emperador dijo: "No fomentaré el caos y no apoyaré el cambio, como mucha gente ha dicho. Tomaré mis propias decisiones, pero no haré cosas fuera del caos. y empezar desde el medio. No puedo dar órdenes políticas ni pelear guerras." , pero soy un alto funcionario."
Que puede ser tanto civil como militar y proteger a mi maestro durante toda su vida. Naitui dijo: "Zhang Gongfang es igual a él". "
El emperador dijo: "Por supuesto. "Dile adiós en público.
No, adelante. Sichuan desde noviembre hasta el invierno.
Ese día regresé al ejército y retiré la guarnición, así que llamé al condado y dijo: "Los bandidos vienen a mi casa. No hay necesidad de trabajar duro. "En el primer mes del próximo año, la gente de Shu se celebrará como si fuera un día más, así que no pasará nada.
En el primer mes del próximo año, les pediré que se vayan. Una estatua del público en el Salón Jingzhong. No se puede prohibir. Yangmei Su Xun dijo al público: “Si no hay desorden, es fácil de curar, y si hay desorden, es fácil de curar.
Si hay caos, si no hay caos, es caos. Es difícil controlar el caos, por eso no debemos apresurarnos ni relajarnos.
Sin embargo, en el otoño del primer año, era como un barco y no cayó al suelo. Sin embargo, Zhang Gong, que estaba sentado a su lado, no tenía expresión en su rostro, pero Xu Qi tenía razón.
Por cierto, el efecto del aceite se ha pasado, no hay nada de qué avergonzarse. No odio al Rey Mu como el Hijo del Cielo, pero inclino mi arco.
Vives solo, solo con tus padres. Y el gusto del público por mí es: "La gente es impermanente, simplemente trátala".
Todo el mundo dice: La gente Shu es voluble. Así que trátalo como a un ladrón y llévalo ante la justicia.
Aquellos que caminaban pesadamente y contenían la respiración llevaban yunques y hachas, por lo que la gente comenzó a soportar el cuerpo del que dependían sus padres y esposas para ganarse la vida, y lo abandonó a los ladrones, y el mundo quedó en ruinas. caos. El marido concertó una cita con la etiqueta y cumplió con la ley, y fue fácil para la gente de Shu.
En cuanto a la mutación, aunque tanto Qi como Lu son iguales. Trato al pueblo Shu como Qi Lu, y el pueblo Shu trata al pueblo Shu como Qi Lu.
Si mi marido está dispuesto a ir más allá de la ley y robar a la gente por la fuerza, no puedo tolerarlo. ¡Vaya! Amo profundamente a la gente Shu y la trato con amabilidad, algo que nunca antes había visto. "
Todos bajaron la cabeza y dijeron: "Por supuesto". Su Xun también dijo: "La bondad del público está en el corazón del rey, la muerte del rey está en el hijo y los méritos del rey están en el historiador, lo cual no tiene paralelo".
No lo quieres, ¿vale? Todos dijeron: “¿Qué le pasa al público?” Aunque tengo algo en mente. Hoy en día, cuando el marido vive y trabaja en paz y contento, y tiene un temperamento similar, hay que preguntarle sobre su nombre, la ubicación de su barrio, su longitud, tamaño, belleza y maldad.
Es más, para entenderlo como persona hablaba de sus aficiones de toda la vida, y los historiadores también escribieron sobre ello. La intención original es dejar que las personas en el mundo piensen en ello en sus corazones y luego se lo pongan en los ojos.
Existe en los ojos, por lo que su pensamiento también está fijado en el corazón. Desde este punto de vista, la imagen no está indefensa. "
Su Xun era inocente, así que lo escribió. Los hombres de Nanjing son generosos y generosos, y miden el mundo.
Cuando hay grandes cosas en el mundo, el público puede pertenecen a ellos. Hay un poema que dice: El emperador está en el medio, nació en Wujia.
Los occidentales dicen que hay bandidos dentro de los muros. Hay militares en la corte imperial, como nubes.
El emperador dijo, Xi, y me ordenó ser duque. La multitud venía del este y las banderas se movían suavemente.
Los occidentales se reúnen para contemplar el paisaje y pintar en los callejones. La llamada obediencia pública y pública.
El público se refiere a los occidentales que en China no se atreven ni pueden cometer errores. Las mentiras son un mal augurio y siempre están ahí.
Hojas de morera en primavera, hojas de morera en otoño. Los occidentales se inclinan ante mi padre y mi hermano.
El público está en el oeste, y la hierba y los árboles están uno al lado del otro. Se celebró un banquete público para su personal y se tocaron profundamente los tambores.
Los occidentales vienen a verlo y les desean a todos una larga vida. Había una muchacha llamada Juanjuan que estaba ociosa en su tocador.
Hay niños que pueden hablar. Ayer y mañana regalaste tu donación.
El caballo está echado y el cielo corre. Oye esposa, estoy muy feliz este año.
El público está en la corte y el emperador está hasta los tobillos. El emperador dijo que regresaría, pero el príncipe no se atrevió a aceptarlo.
El tribunal es estricto y tiene un tribunal. La estatua masculina está en el centro, coronada con una corona.
Los occidentales se decían unos a otros que nadie se atrevía a escapar. La propiedad pública pertenece al público y el elefante público está en el salón.
——Extraído de la cuarta serie. En el otoño del primer año del reinado de Hehe de Zong Renzong, Jia dijo en Sichuan que los piratas japoneses estaban a punto de invadir la frontera. Gritó por la noche y la gente en todas direcciones huyó. Los rumores se difundieron y la capital quedó conmocionada.
Justo cuando estaba a punto de ordenar la selección de generales, el emperador dijo: "No causen problemas, no ayuden". Aunque hay muchas leyendas, ya he decidido que lo externo. Es posible que no se causen problemas, pero los incidentes surgirán desde dentro.
Esta cuestión no puede verse influida únicamente por la cultura y la educación, ni puede resolverse únicamente por la fuerza. Sólo necesito uno o dos de mis ministros para manejarlo adecuadamente.
Quien pueda manejar este asunto que requiere tanto cultura como artes marciales, lo enviaré a pacificar mi ejército. Entonces todos recomendaron: "Zhang es esa persona".
El emperador dijo: "¡Sí!" Zhang Gong se negó con el argumento de servir a sus padres, pero no fue aprobado, por lo que partió. Llegue a Sichuan en noviembre en invierno.
Ese mismo día, ordenó a la guarnición que regresara, retirara su guarnición y envió gente a ver al magistrado del condado y dijo: "Seré responsable de la llegada del enemigo y no molestaré "En la mañana del primer día del primer mes lunar del próximo año, la gente de Sichuan celebra el Festival de Primavera como de costumbre, por lo que han estado viviendo en paz.
En el primer mes del próximo año, la gente discutió entre ellos si colocar el retrato de Zhang Gong en el Salón Jingzhong, pero Zhang Gong no logró detenerlo. Su Xun, un hombre de Yangmei, dijo a todos: "Si no hay un desastre, es fácil de controlar; si ocurre un desastre, es fácil de manejar; hay semillas de desastre, pero no hay manifestación de desastre. Esto se llama desastre y es lo más difícil de controlar cuando sucederá.
No debemos apresurarnos demasiado porque hay semillas problemáticas, ni debemos relajar nuestra vigilancia porque todavía no hay problemas. Esta es la misma situación que en el primer otoño, al igual que el barco se ha inclinado, pero no ha caído al suelo.
Solo Zhang Gong puede sentarse a tu lado sin cambiar su expresión. Después de enderezarse, se sentó tranquilamente sin ninguna complacencia.
El rey es el emperador y gobierna al pueblo incansablemente. Este es tu Zhang Gong. Naciste gracias a este funcionario. padre.
Además, Zhang Gong me dijo una vez: 'La gente común no tiene un temperamento fijo, solo dependen de cómo los tratan sus superiores.
Entonces el jefe los trata con la misma actitud que los ladrones y los controla con las mismas leyes penales que las que se usan para controlar a los ladrones. Las personas que no se atreven a salir usan leyes penales crueles para ordenarlos. , para que la gente tenga el corazón de ignorar los cuerpos de los que dependen sus padres, esposas e hijos para sobrevivir y convertirse en ladrones, por lo que a menudo ocurre el caos
Si están sujetos a la etiqueta y la justicia, si están obligados. están ordenados por ley, entonces sólo la gente Shu es más fácil de manejar. En cuanto a obligarlos a causar problemas, incluso la gente de Qilu hará esto.
Trato a la gente Shu de la misma manera que trato a la gente Qilu. También me consideraré una persona Qilu. No quiero hacer las cosas de acuerdo con la ley y usar * * * para intimidar a la gente.
Ah, aprecio y trato profundamente a la gente Shu. ellos bien.