¿Cómo traducir el antiguo dicho "las mujeres feas son efectivas"?
Efecto liberador: imitación; mentón: celebración y ceño fruncido. Las metáforas se pueden imitar a voluntad y el efecto es extremadamente malo.
En "Zhuangzi·Tian Yun" de Zhuang Zhou: "Los viejos eruditos a menudo estaban enfermos y se entregaban a ello. Los que eran feos veían la belleza y quedaban fascinados por ella. Los ricos la vieron y cerraron sus puertas". Si los pobres lo ven, abofetearán a sus esposas y huirán."
Usa la forma sujeto-predicado; usado como predicado, objeto y atributivo; significado despectivo
Diangu
Antiguo En ese momento, había dos mujeres en el país de Yue. Uno es hermoso y el otro feo, se llama Dong Shi. Dong Shi admiraba la belleza de Shi y siempre imitaba cada movimiento de Shi. Un día, Shi sufrió un infarto y caminaba por la calle, cubriéndose el pecho con las manos y frunciendo el ceño. Cuando Dong lo vio, pensó que era muy hermosa, como ella caminando por la calle, pero los transeúntes en la calle estaban demasiado asustados para mirarla. Posteriormente se utilizó la frase “Aprender de Oriente es eficaz” para referirse a imitar a los demás sin saber cuáles son sus fortalezas y debilidades. Donde "efecto" significa "imitación" y "fruncido el ceño" significa "fruncido el ceño".
"Zhuangzi·Tian Yun": "Por eso trato las enfermedades y me entrego a ellas. Las personas feas que están dentro son hermosas cuando las ven y quedan fascinadas. Cuando los ricos lo ven, se quedará en casa; cuando los pobres lo vean, se quedarán en casa. Tomó a su esposa y se fue "Shi, cuanto más hermoso es, más hermoso es. Es doloroso y doloroso. El cuerpo debería ser más". "Conviene, porque es más importante verlo desde dentro". . La fealdad del barrio puede servir de lección. Si no estás sano ni fuerte, serás aún más feo más tarde, por ridiculizar a la gente. Quienes imitan ciegamente independientemente de sus propias condiciones, el efecto es muy malo. También imitar la humildad de los demás. Para fruncir el ceño, utilice "paralelo" para fruncir el ceño.
Traducción:
Durante el período de primavera y otoño, había una hermosa mujer nombrada en Vietnam. No importa cómo se mueva, mire o sonría, todo es encantador. Usar maquillaje ligero y ropa sencilla. Dondequiera que iba había mucha gente "mirándola" y nadie podía dejar de maravillarse ante su belleza.
Shi (transliteración) sufre de acidez de estómago. Un día, su enfermedad volvió a estallar. Se cubrió el pecho con las manos y frunció el ceño, revelando una encantadora belleza femenina. Mientras caminaba por el campo, todos los aldeanos abrieron mucho los ojos.
Hay una chica fea llamada Dong Shi en el campo. Tiene una apariencia normal y no tiene cultivo. Suele actuar de forma grosera y hablar en voz alta, pero sueña todo el día con convertirse en una mujer hermosa. Ella usa este tipo de ropa hoy y su cabello así mañana, pero todavía nadie la llama hermosa.
Ese día, vio que Shi cubriéndose el pecho y frunciendo el ceño se había ganado el favor de tanta gente, así que después de regresar, también imitó la apariencia de Shi, cubriéndose el pecho y frunciendo el ceño, y caminó alrededor del aldea. No sabía que la encantadora postura de una chica fea la hacía parecer aún más fea. Como resultado, los ricos del campo inmediatamente cerraron la puerta con fuerza cuando vieron a la niña fea. Cuando los pobres del campo vieron venir a la niña fea, inmediatamente les arrebataron a sus esposas e hijos. La gente veía a esta mujer grotesca y fea imitando una piedra caminando desconsolada por el pueblo. Fue como ver al dios de la plaga.
Las mujeres feas sólo saben que el ceño fruncido de Shi es hermoso, pero no saben por qué es hermosa. Ella simplemente imitó su apariencia y fue ridiculizada. Cada uno debe utilizar sus fortalezas y evitar las debilidades según sus propias características. Es una tontería buscar una imagen que le convenga e imitar ciegamente a los demás.