Canción original de La amistad dura para siempre
La canción "Friendship Lasts Forever" no tiene cantante original.
"Auld lang syne" de Leo Sayer a menudo se confunde con la versión original. Incluido en el álbum "kdbtest".
"Auld Lang Syne" fue grabada por Robert Burns, un destacado poeta campesino escocés del siglo XVIII, basándose en las tradiciones orales de los ancianos locales. Posteriormente, a este poema se le puso música. Además del texto escocés original, esta canción también se ha adaptado a los idiomas locales en muchos países. Se la conoce comúnmente como Auld Lang Syne.
Letras en inglés
Auld Lang Syne
¿Debería olvidarse un antiguo conocido?
¿Y nunca recordarlo?
¿Deberían olvidarse los viejos conocidos?
¿Y los días de antaño lang syne?
Y los días de antaño lang syne, querida,
Y los días de antaño lang syne syne? syne,
Todavía tomaremos una taza de bondad,
Para el viejo lang syne.
Hemos corrido sobre los braes
Y pu'd the gowansfine,
Hemos vagado con un pie cansado,
Sin auld lang syne.
Sin auld lang syne, querida,
Sin auld lang syne,
Todavía tomaremos una copa de bondad,
Para auld lang syne.
Nosotros dos hemos lucido la quemadura,
Desde el sol de la mañana hasta la cena,
Pero los mares entre nosotros se trenzan ha'eroar'd
Sin' auld lang syne.
Sin auld lang syne, querida,
Sin auld lang syne,
Pero los mares entre nosotros trenzan ha' eroar' d
Sin auld lang syne?
Y aquí tienes una mano, mi fiel amigo,
Y esta es una mano tuya;
Todavía tomaremos una copa de bondad,
Para Auld Lang Syne.
Para Auld Lang Syne, querida,
Para Auld Lang Syne syne. ,
Todavía tomaremos una taza de amabilidad,
Para auld lang syne.
Letras en chino
¿Cómo puede? nos olvidamos de los viejos amigos de Japón
Cómo no extrañarnos en nuestros corazones
Cómo podemos olvidarnos los viejos amigos
La amistad dura para siempre
p>¿Viva la amistad? Viva la amistad
Brindemos juntos y bebamos juntos y cantemos las alabanzas de la amistad eterna
Una vez deambulamos todos por las verdes colinas de nuestra ciudad natal. todo el día
Nosotros también pasamos penurias y viajamos por todos lados
Viva la amistad, viva la amistad
Brindemos un vaso y bebamos juntos y cantemos alabanzas. de amistad eterna
También remamos felices sobre las olas verdes todo el día
Pero ahora el trabajo se ha dividido
Lejos, al otro lado del océano
¿Viva la amistad? ¡Viva los amigos, viva la amistad!
Duele levantar una copa
Bebamos juntos y cantemos las alabanzas de la amistad eterna
Teníamos el mismo cariño
Tomémonos de la mano
Brindemos
Viva la amistad
Viva la amistad, viva la amistad
Hagamos un brindis y cantemos las alabanzas de la amistad para siempre
Viva la amistad, viva la amistad amigo
Levanten un vaso y beban juntos y canten las alabanzas de la amistad eterna
Viva la amistad, vivan los amigos
Levanten un vaso y beban juntos y canten los elogios a la amistad eterna
Viva la amistad, viva los amigos
p>Igual que "Auld Lang Syne" en términos de canción.
Información ampliada
Versión de la canción
Leo Sayer
Introducción de la canción: "Auld lang syne" de leo sayer a menudo se confunde con la versión original . Incluido en el álbum "kdbtest".
"Auld lang syne" también está incluida en "Oscar's Centenary Golden Song Collection No. 6".
Información del álbum:
Nombre del álbum: Colección de Canciones de Oro del Centenario del Oscar nº 6
Nombre del cantante: Colección de Canciones de Oro del Centenario del Oscar nº 6
p>
Idioma del álbum: Inglés
Empresa editorial: Desconocida Fecha: 2002
Twins
Introducción de la canción: "Auld lang syne" es una canción nueva lanzado por Twins en 2003.
Información del álbum:
Nombre del álbum: Singing in the Twins Wonderland Vol.2
Nombre del cantante: Twins
Idioma del álbum: Inglés /Cantonés
Empresa editorial: Emperor Entertainment
Fecha: 21 de noviembre de 2003
Hielen Laddie
[蓝bridge ]Tema principal
Información del álbum:
Nombre del álbum: Bagpipes of Scotland
Nombre del cantante: Bagpipes of Scotland
Idioma del álbum: Music Enjoy
Empresa emisora: Ninguna
Fecha: 2003