¿Qué experto sabe cuál es más valioso, el Examen Nacional de Cualificación Profesional de Traducción o el Examen BEC? ¿Cuál es más difícil?
El nombre completo del certificado de traducción es "Examen de Calificación (Nivel) Profesional de Traducción Nacional", que es el certificado que debe presentar para realizar trabajos de traducción. La traducción no solo requiere un vocabulario amplio, sino que también requiere la capacidad de traducir entre dos idiomas diferentes. Esto no solo requiere un cierto nivel de idioma extranjero, sino que también requiere que su capacidad de aplicación de chino alcance un alto nivel. Es difícil traducir bien. Estos dos certificados van en dos direcciones. Es difícil evaluar cuál tiene un mayor contenido de oro por sí solo, pero en general se cree que el examen BEC tiene un mayor contenido de oro.
BEC cuenta con niveles elemental, intermedio y avanzado. El Certificado Nacional de Traducción de Lenguas Extranjeras está disponible actualmente en inglés y japonés. El japonés incluye el nivel 3 y el inglés incluye el nivel 4. Los niveles 1, 2 y 3 de inglés y japonés incluyen dos tipos de certificados: traducción escrita e interpretación, respectivamente. Quienes aprueben el examen pueden obtener los correspondientes certificados de traducción o interpretación escrita. El examen de Nivel 4 incluye traducción e interpretación. Aquellos que aprueben ambas partes pueden obtener un certificado de traducción de Nivel 4, que es relativamente más difícil de conseguir.