La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - El antiguo poema que Shuxianwangmiao escribió sobre los acontecimientos de Liu Bei

El antiguo poema que Shuxianwangmiao escribió sobre los acontecimientos de Liu Bei

"El Templo del Primer Señor de Shu" es una obra de Liu Yuxi, poeta de la dinastía Tang. El propósito de este poema es alabar a los héroes, despreciar la mediocridad, elogiar los logros de Liu Bei, lamentar que los sucesores de la carrera de Shu Han sean inhumanos y resumir las lecciones históricas del colapso de Shu Han. El primer pareado describe el poder abrumador del templo del antiguo señor, el pareado de la barbilla elogia los logros heroicos de Liu Bei, el pareado del cuello lamenta que los logros de Liu Bei no se completaron y su heredero era indigno, y el último pareado lamenta la desaparición del después señor. La redacción de todo el poema es concisa y concisa, los contrastes son claros y prolijos, y el estilo es tranquilo y elegante. La primera mitad trata sobre el mérito y la segunda mitad sobre el declive, y la imagen es una advertencia para el mundo.

El primer pareado "El heroísmo del mundo sigue siendo impresionante durante miles de años" está cantado en lo alto de las nubes, abrupto y directo. Si miras de cerca la poesía, encontrarás tres características maravillosas: 1. El reino es majestuoso y único. La palabra "tianxia" abarca el universo y expresa la inmensidad del "espíritu heroico" que llena el mundo; la palabra "qianqiu" recorre los tiempos antiguos y modernos, expresando la existencia eterna y la inmortalidad del "espíritu heroico". Las palabras y la conclusión también muestran la mente del poeta de tragarse el sol y la luna y admirar el pasado y el presente. 2. Haz que las cosas no dejen rastro. Las cuatro palabras "Héroe del Cielo y la Tierra" aluden a las palabras de Cao Cao a Liu Bei: "Los héroes de hoy son sólo enviados y Cao Er" ("Tres Reinos, Crónicas de Shu, Biografía del Primer Señor"). Liu Yuxi sólo añadió la palabra "qi" para darle una atmósfera de templo. 3. El significado está entre líneas. Aunque la palabra "Shang impresionante" solo expresa una especie de sentimiento, el comportamiento sobrecogedor del poeta cuando se enfrenta a la estatua del difunto Señor es claramente visible entre ellos, la palabra "Shang" se usa extremadamente bien; El templo era tan poderoso que estaba vivo. El espíritu heroico todopoderoso es evidente.

El pareado se adhiere estrechamente a las tres palabras "espíritu heroico", que conducen a los logros heroicos de Liu Bei: "El poder se divide en tres pilares y la industria se restablece a cinco baht". Comenzó con un origen humilde y, en los tiempos difíciles de finales de la dinastía Han, pasó a la guerra. Después de varios conflictos entre el norte y el sur, formaron el poder para dividir el mundo en tres partes con Cao Cao y Sun Quan. Fue muy difícil ganarlo. Después de establecer el Reino de Shu, intentó invadir las Llanuras Centrales y unificar China, lo que demostró aún más su heroica ambición. "Cinco baht" es un uso común. Esta es una alusión al préstamo de monedas, una metáfora de la ambición de Liu Bei de revitalizar la dinastía Han. Esta batalla es relativamente difícil. "El potencial se divide en tres patas y el trípode" está adaptado del "Libro para Shi Zhongrong y Sun Hao" de Sun Chu: "El poder del autoproclamado trípode de tres patas se puede comparar con el final del monte Tai". "Yefu Five Baht Coins" es un chino tradicional puramente usado. Las dos líneas provienen de fuentes diferentes y no están relacionadas entre sí, pero la correspondencia es ingeniosa y natural.

Si el pareado de la barbilla elogia principalmente los logros de Liu Bei, entonces el pareado del cuello señala además que los logros de Liu Bei no se pueden completar y lo lamenta. "El primer ministro puede fundar el país" significa que Liu Bei visitó la cabaña con techo de paja tres veces y fue ayudado por Zhuge Liang para establecer el Reino de Shu; "el hijo que dio a luz no es como un hombre virtuoso" significa que el último; El líder Liu Chan no pudo imitar a los ancestros virtuosos y se acercó a los villanos, y era ignorante e ignorante, lo que llevó al fracaso de Shu. La fundación del país fue arruinada por él. Es difícil iniciar un negocio y aún más difícil mantener el éxito. Liu Yuxi cree que se trata de una profunda lección histórica, por lo que lo señaló específicamente. Esta combinación contrasta la habilidad de Liu Bei para nombrar personas con mérito y sus deficiencias en la educación de sus hijos, lo que hace que sus herederos sean indignos. Tiene el maravilloso significado de las palabras y la frustración del tono. La copla del cuello de los Cinco Ritmos no debe tener el mismo significado que la copla del mentón. En este poema, el pareado del mentón canta sobre logros y el pareado del cuello habla de asuntos personales. Está lleno de cambios entre transiciones; el pareado del mentón conecta la parte superior y el pareado del cuello conecta la parte inferior.

El último verso lamenta la desgracia de la emperatriz. El desprecio de Liu Chan por sus logros anteriores y su insensibilidad demostraron que no fue casualidad que terminara con las graves consecuencias de la destrucción nacional y prisionero. Entre líneas, hay un lamento interminable por la desaparición de la carrera de Liu Bei después de su muerte.