¿Quién conoce el texto original y la traducción de Hou Chibi Fu?
Autor Su Shi, dinastía Song
Es la esperanza de octubre y regresará a Lingao después de partir de Tang Xue. Los dos invitados nunca le dieron el barro amarillo a Sakamoto. Desde que cayeron la escarcha y el rocío, las hojas han caído y la figura está en el suelo, mirando la luna brillante, cuidándola y cantando respuestas. Suspiró: "Hay invitados pero no vino, vino pero no verduras, la luna es blanca y el viento es claro. ¡Qué hermosa noche!" El invitado dijo: "Hoy al anochecer pesqué un pez de boca enorme y escamas delgadas, como una perca de Songjiang. ¿Qué tal el vino en Gu'an? "Ve a casa y busca una mujer. La mujer dijo: "Tengo una guerra de cerveza y la escondí durante mucho tiempo porque tenía miedo de que mi hijo la necesitara". Así que tomé el vino y el pescado y nadé hasta el pie de Red Cliff. El río tiene un sonido y sus orillas tienen miles de pies de altura; las montañas son altas y la luna es pequeña, la verdad es clara. Érase una vez el sol y la luna en perfecta armonía, pero las montañas y los ríos eran irreconocibles. Jade está vestida, caminando sobre las rocas, cubierta de terciopelo, viviendo entre tigres y leopardos, trepando a dragones, trepando al peligroso nido de cigüeñas, apoyándose en el apartado palacio de Feng Yi. Cubrir a dos invitados no puede ser arbitrario. Sin embargo, hay un largo rugido, la vibración de la hierba y los árboles, el sonido de las montañas y los valles, el sonido del viento y el agua. Dar también es silencioso y triste, asombrado y temeroso, y es imposible detenerlo. En lugar de eso, súbete a bordo, déjalo fluir, déjalo detenerse. Cuando la noche esté por terminar, estaré muy solo. Había una grulla solitaria y el río venía del este. Las alas, como ruedas, de repente emitieron un sonido y se dirigieron hacia el barco, en dirección oeste.
El invitado se fue, así que se lo dio y se fue a dormir. Soñé que un sacerdote taoísta deambulaba a gran altura y preguntaba: "¿Cuál es la alegría de Red Cliff?" Le pregunté su nombre, pero no respondí. "¡Oh! ¡Oye! Lo sé todo. ¿No son malvadas esas personas que pasaron junto a mí la noche pasada?" El taoísta sonrió, sorprendido. Abrí una cuenta y miré, pero no pude verla.
Traducción
El 15 de octubre de este año, partí de Tangxue y me preparé para regresar al Pabellón Lingao. Los dos invitados me siguieron y caminaron juntos sobre las losas de arcilla amarilla. En ese momento llegó la helada y se cayeron todas las hojas. Nuestras siluetas se reflejaban en el suelo y miramos hacia arriba para ver la luna brillante en lo alto. Mirando a mi alrededor me sentí muy feliz; entonces cantaban y se recompensaban mientras caminaban.
Anotar...
1. Caminata desde Tang Xue: Caminata desde Tang Xue. Tang Xue, la nueva residencia de Su Shi en Huangzhou, no está lejos de su residencia en Lingao, al este de Huanggang. La sala fue construida durante la época de fuertes nevadas y las cuatro paredes están pintadas con escenas de nieve, de ahí el nombre "Tang Snow".
2. Lingao (gāo): Nombre del pabellón, situado en la orilla del río Nanchang en Huanggang. Su Shi vivía en el jardín Dinghui cuando llegó por primera vez a Huangzhou y pronto se mudó al Pabellón Lingao.
3. Huangni Banben (bǐ n): La ladera cerca de la ladera este de Huanggang se llama "Huangni Banben". Para ajustar las sílabas en los textos chinos clásicos de Sakamoto, Po y Shanshan, a veces se agrega la palabra "Zhi" a un sustantivo, como "La historia de Zhou Jintang" de Ouyang Xiu: "Es Zhou Jintang en el patio trasero". ."
4. Konoha: se va. Madera, originalmente un término general para plantas leñosas, significa "madera" en "árboles" y "arbustos". Más tarde, la gente solía utilizar "木" para referirse a "madera", y "árbol", que originalmente significaba "establecimiento", se utilizó como término general para las plantas leñosas.
5. Respondamos las canciones de los demás: cantemos himnos mientras caminamos y armonicemos entre nosotros; cantemos mientras caminamos y recompensemos unos a otros.
6. Sí: dentro de un tiempo.
7. ¿Qué tal una noche tan hermosa? ¿Cómo pasar esta maravillosa noche? Por ejemplo, cómo tratar... cómo hacer y cómo hacer son casi lo mismo, ambos significan "tratar" y "procesar".
8. Hoy está anocheciendo: justo por la tarde. Al anochecer, el sol se pone y oscurece. Delgado, urgente, acercándose.
9. Songjiang Bass (lú): El bajo es un producto famoso de Songjiang (ahora Shanghai). Tiene un cuerpo plano, una boca grande, escamas finas y un sabor delicioso. Este es un manjar famoso.
10. Gu An consiguió el vino: ¿Pero dónde puedo conseguir el vino? Gu, pero, pero. Lugar seguro, dónde, dónde.
11. Encuentra una mujer: Encuentra una esposa y encuentra un camino para ella. Equivale a "llegar".
12. Dou: un recipiente antiguo para contener vino.
13. Día de lluvia: Día de lluvia. "Necesidad" significa "necesidad".
14. Vuelve a visitar Red Cliff: Este es un viaje de rafting. En lo que sigue, "vestirse y subir" significa abordar el barco, y "abordar el barco" significa regresar al barco.
15. Orilla rota de mil pies: las montañas en la orilla del río son empinadas, de hasta mil pies de altura.
"Roto" significa "igual" y se utiliza aquí para describir lo empinado de la montaña.
16. El sol y la luna son diferentes, pero las montañas y los ríos son irreconocibles: Después de solo unos días, (las montañas y los ríos frente a ti sabes que son las montañas y los ríos del pasado). ), las escenas anteriores ya no son reconocibles. Esto está relacionado con el lobby anterior en Chibi. La última vez que fui a Red Cliff fue en julio. Sólo faltan tres meses para este momento, y el tiempo es muy corto, así que dije "la geometría del sol y la luna". Lo que vi hace algún tiempo fue "la luz del agua se encuentra con la luz del cielo" y "La inmensidad es abrumadora". Lo que vimos esta vez fue la "orilla rota de mil pies" y "su fondo", por lo que se dice que "ya no se pueden reconocer montañas ni ríos". Zeng, Cai, la palabra "Zeng" usada hace un momento a menudo se coloca al comienzo de la pregunta. “La Geometría del Sol y la Luna”, es decir, “Érase una vez”.
17. Consigue ropa: levántate la falda. Toma fotos y arrastra.
18.chán Roca: Sube por un acantilado escarpado. Paso, práctica, paso. Rocas, rocas empinadas.
19. Peludo: Partir el césped. Arbustos esponjosos y desordenados.
20. Sentadilla: Agáchate o siéntate. Hubao se refiere a rocas que parecen tigres y leopardos.
21. Una especie de dragón: se refiere a un árbol cuyas ramas son curvas como una especie de dragón. El otoño es un tipo de dragón. Presumir de un dragón significa nadar en el bosque.
22. Hábitat de la cigüeña (hú): Cigüeña durmiendo en un árbol. Hábitats, aviarios. La cigüeña, que significa halcón, es un tipo de águila.
23. Arrodíllate y adora en el Palacio Feng Yiyou: con vistas al Palacio Feng Yiyou del dios del agua. Feng Yi, el dios del agua. Profundo y pacífico. "Subir al peligroso nido de la cigüeña, apoyarse en el apartado palacio de Fengyi", solo significa escalar alto y mirar a lo lejos, y ver el río profundo debajo.
24. Gritar: Gritar fuerte. Significa "crujir" y aquí describe el sonido de un silbido. Susurrando, frunciendo el ceño.
25. Además: La palabra "vosotros" es una continuación de lo anterior "los dos invitados no pueden seguir". Como se mencionó anteriormente, dos invitados no pueden nadar hasta un lugar extraño; lo que se dice aquí es que aunque haga un ruido fuerte, me sentiré triste y asustado y ya no podré quedarme en la montaña.
26. Jingjing: Aparición silenciosa.
27. Asombro: contenido por el miedo.
28. Quédate: quédate.
29. Anti: Igual que "atrás". devolver.
30. Lanzamiento: Vertical, enviar. Significa dejar el barco a la deriva.
31. Que se detenga y descanse: Deje que el barco descanse donde se detuvo.
32. Mirando a nuestro alrededor solitario: Mirando a nuestro alrededor, solitario y vacío.
33. Cruzar el río desde el este: Cruzar el río volando desde el este.
34. Xuan Shangyi: La parte inferior es negra y la superior blanca. Xuan, negro. Vístelo, quítalo. Es blanco. Ropa, tops. Las plumas del cuerpo de la grulla son blancas y su cola es negra, por eso digo esto.
35. Abrupto: describe aves como grullas y águilas que hacen fuertes llamados. Por ejemplo, en la "Oda a las pinturas y esculturas" de Bai Juyi, "Xuanran puede volar y de repente quiere cantar".
36.
37. Después que el huésped se fue, se durmió: En este tiempo, tanto el autor como el huésped habían desembarcado. El huésped se fue, y el autor durmió adentro. Consulte "Abrir una cuenta" a continuación.
38. Ropa de plumas: Usar ropa de plumas (ropa hecha de plumas de ave que usaban los sacerdotes taoístas), caminar a paso ligero. Un hada, un "vagabundo".
39.Dame un regalo.
40. Oye: usa "acostado boca abajo" y baja la cabeza.
41. Por desgracia, estas cuatro palabras son signos de exclamación. También se pueden usar por separado o por separado.
42. Anoche: anoche. Esta frase proviene de "La Noche del Pasado", la primera parte del "Libro de los Ritos·Tan Gong". Un dominio, una partícula inicial, no tiene significado real. Ayer, ayer.
43.Superarme: superarme.
44. Faye: ¿No es así? "También" no tiene significado aquí, sólo se utiliza como modo auxiliar.
45.
46. Oye, despierta.
Identificación y apreciación
Aunque Qiujiang y ambos poemas utilizan paisajes e invitados como fondo, el último poema se centra en el paisaje, mientras que el primero se centra en el lirismo y las explicaciones filosóficas.
Cuando Su Shi fue degradado a Huangzhou debido al caso de poesía Wutai, su carrera de degradación le dio a Su Shi una comprensión más profunda de la sociedad y la vida, y también permitió que sus creaciones expresaran más profundamente sus emociones internas. "Hou Chibi Fu" sigue el modelo tradicional de pregunta y respuesta entre sujeto y objeto, restringiendo el objeto y extendiendo el sujeto. Expresa la propia filosofía de vida y también describe la belleza del río Yangtze en una noche de luna. Todo el texto está en prosa paralela y las escenas se mezclan. Es un hermoso poema en prosa. No solo sentimos la magnífica capacidad expresiva y lingüística del autor, sino que la imagen de la grulla solitaria en el artículo también nos permite sentir la filosofía de la vida más allá de las cosas. La grulla solitaria, solitaria, noble, elegante y de otro mundo siempre ha sido un objeto sagrado del taoísmo. Montar una grúa es un símbolo de iluminación. Su Shi no solo usó una grulla solitaria para expresar su estado mental noble, elegante, extraordinario y libre, sino que también mostró un espíritu que trascendió la realidad y trascendió el mundo. Luego, echemos un vistazo a cómo expresa vívidamente la soledad, la soledad, la nobleza, la elegancia y la alternativa de Gu He en "Hou Chibi Fu". Las rocas altas y extrañas no sólo se oponen y oprimen a sus fuerzas naturales, sino que también simbolizan sus emociones reprimidas. La grulla es la imagen de esta emoción deprimida y solitaria. En la mente de Su Shi, al igual que en la mente de otros ermitaños, la grulla solitaria que descansaba entre pinos y cipreses y no pedía nada era un símbolo de superioridad sobre el mundo exterior. Su Shi escribió una vez "Flying Crane Pavilion", en el que usaba grullas voladoras para atraerlas y * * * con ellas para expresar sus sentimientos internos de muerte. La imagen de la grulla solitaria le tenía especial cariño. En ese momento, cuando Su Shi estaba más solo, de repente una grulla solitaria cruzó el río desde el este y barrió el barco hacia el oeste. Esta grulla que vuela sola en la noche oscura es solitaria y puede sentir el corazón de Zi Su en el mismo estado. Por eso, Zisu concede gran importancia al hecho de no decir una palabra a sus invitados. Además, no es sólo un símbolo de las emociones de Zisu en este momento, sino también una nueva imagen taoísta de la Noche de Julio. La conciencia de Su Shi de "la noche pasada pasa volando a mi lado y no es un niño" le recuerda al sacerdote taoísta que tuvo el sueño, lo que muestra que el autor depositó su anhelo por su viejo amigo en esta grulla solitaria. El pensamiento taoísta fue originalmente un aspecto del pensamiento Zisu. La conexión entre Zisu, Lone Crane y los sacerdotes taoístas sugiere que Su Shi se ha convertido espiritualmente en un ermitaño desconectado del mundo. Al final de "Abrir una cuenta, pero no puedo ver su ubicación", escribí que me desperté y abrí la puerta para encontrarla. La noche era inmensa, no había ninguna grulla solitaria ni ningún sacerdote taoísta. Un juego de palabras, un regusto interminable. Combinando angustia y esperanza en un ámbito poético. Las formas de montañas y grullas representan el malestar mental de Su Shi causado por los cambios naturales y la inexperiencia en los asuntos humanos, que corresponden a su anhelo de libertad en la soledad. A lo largo de todo el texto, aparece naturalmente ante nuestros ojos una hermosa imagen del "estado zen del agua y la luna, y el susurro de las grullas de montaña".