La Gala del Festival de Primavera de Banshan es la poesía de Wang Anshi reescrita en prosa.
Montaña de nivel medio, en Jiangning, Jiangsu. Está exactamente a la mitad de la distancia desde la puerta este del condado hasta Zhongshan, por eso se llama Banshan. Después del fracaso de la implementación de la nueva ley, el autor vivió recluido en Jiangning en sus últimos años. Durante el período Yuanfeng (1078-1085), construyó el Jardín Banshan y lo llamó Banshan. Este poema muestra un lado de su vida de jubilado. Las dos primeras frases son muy emocionantes. Varias cruces describen los cambios en el paisaje primaveral, mostrando una escena de verde, gordo, rojo y delgado. La gente común sentirá pena cuando escriba sobre las flores rojas marchitas, lo que dará a los poemas un toque de tristeza. Este poema no es así. El poeta lo expresa con una actitud positiva ante la vida, por lo que lo que muestra en sus obras es una escena gratificante. La brisa primaveral no puede "tomar" flores, pero sin la palabra "tomar" no puede expresar vívidamente los cambios en el paisaje natural. La brisa primaveral no puede "apreciar" la sombra, pero sin la palabra "apreciar" no puede reflejar la del autor; sensación de alegría y satisfacción. Sin estas dos palabras, la actitud filosófica del poeta y la calidez de la brisa primaveral no aparecerían en la página. La brisa primaveral le dio generosamente a Yinqing, por lo que el poeta la disfrutó a su gusto. Por lo tanto, las tres o cuatro oraciones se basan en "Qingming" y están ligeramente extendidas. "Bo" describe la apariencia de árboles densos y "Du" describe la apariencia de árboles que se cubren entre sí. Vi el camino serpenteando a lo largo de la ladera en el denso bosque, extendiéndose en la distancia, silenciosamente, y en las exuberantes profundidades, la casa del jardín era vagamente visible. Estas dos frases son muy tranquilas, un poco como "Mi camino serpentea a través de un valle protegido, con ramas y flores, hacia un retiro budista" ("El retiro budista detrás del Templo de la Montaña Rota"), que a menudo fue construido por los Tang. gente. Pero el poema de Chang Jian es silencio zen. Este poema utiliza "ming" y "focus" para hacerlo más comercial. En cinco o seis frases se introduce la imagen principal con un movimiento del lápiz. Vestirse en la cama significa preparar un asiento, caminar con bastón y caminar con bastón. Dos frases interceptan dos fragmentos de vida para describir a Shen Feng, el dueño del Jardín de Niveles Medios. O descansar un poco en casa o caminar solo con un bastón. Aunque ambos son estáticos y conmovedores, también expresan el estado de ánimo tranquilo y feliz del poeta. En esta atmósfera pacífica, de repente llegó un sonido nítido y dulce. Cuando miré hacia arriba, resultó ser un pájaro de Beishan, que pasaba volando y dejaba un "buen sonido" detrás. Estas dos frases son muy encantadoras. La montaña del norte es Zhongshan, donde Zhou Qing vivió recluido durante las Seis Dinastías. En ese momento, no había nadie en Beishan excepto la búsqueda solitaria de aislamiento del poeta. Solo se oía el canto de los pájaros para consolarlo de vez en cuando. Bajo la apariencia sencilla y diluida, la ambición solitaria del poeta y los sentimientos que nadie en el mundo conoce se revelan plenamente entre líneas. Los mayores comentaron: "Enojarse con los extranjeros es sutil (
".