Habitación 101, Unidad 3, Edificio 3, Tuanjiehu Middle Road 2nd Road, distrito de Chaoyang, Beijing.
Habitación 101, Unidad 3, Edificio 3,
Norther Hutong, Tuanjian Hu Middle Road
Distrito de Chaoyang, Beijing
Consulte la información relevante.
Principio de traducción: primero lo pequeño, luego lo grande.
A los chinos les gusta decir primero las palabras pequeñas y luego las grandes, como No. * *Distrito* * Carretera.
A los extranjeros les gusta decir primero las palabras grandes y luego las pequeñas, como el ** área de ** Road, por lo que al traducir, debes escribir primero las palabras pequeñas y luego las grandes.
Las direcciones chinas están organizadas en orden descendente, como Ciudad X, Distrito El ejemplo anterior está escrito en inglés: X Provincia X Ciudad X Distrito X Carretera X País. Una vez que domines este principio, ¡la traducción será mucho más fácil!
X habitación
x Haononuo. X
Unidad unidad
x número de edificio X
x calle x calle
x vía x vía
x distrito x distrito
x condado x condado
x pueblo x pueblo
x ciudad x ciudad
x provincia x provincia
x provincia x provincia< / p>
Tenga en cuenta: es mejor utilizar traducciones pinyin para nombres personales, nombres de carreteras y nombres de calles.
Ejemplo de traducción de direcciones al chino:
Sala 403, n.º 37, aldea nueva de demostración, distrito de Baoshan
Sala 403, n.º 37, comunidad de Sifang, Baoshan Distrito
Sala Hongkou 201, No. 34, carril 125, Xikang South Road, distrito de Hongkou
Sala 201, No. 34, carril 125, Xikang South Road, distrito de Hongkou p>
Li Youcai, No. 42, Zhongzhou Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan 473004
Li Youcai
Habitación 42
Zhongzhou Road, Nanyang Ciudad
473004, Provincia de Henan, China
Li Youcai, Hotel Hongyuan, Ciudad de Jingzhou, Provincia de Hubei
Li Youcai
Hotel Hongyuan
Ciudad de Jingzhou
Provincia de Hubei, China 434000
Bayi, ciudad de Nanyang, provincia de Henan N° 272 Special Steel Company Li Youcai 473000
Li Youcai
Compañía de acero especial
No. 272 Bayi Road, ciudad de Nanyang
Provincia de Henan, China 473000
Li Youcai, Sala 702, Edificio 7, Jardín Hengda, Distrito Este, Ciudad de Zhongshan, Provincia de Guangdong
Li Youcai
Habitación 702, Edificio 7, Distrito Este, Jardín Hengda Dahua p>
Zhongshan 528400, China
361012 Li Youcai, Room 601, No. 34, Longchang Lane, Lianhua Wucun, ciudad de Xiamen, provincia de Fujian
Li Youcai
Habitación 601, No. 34, Longli Chang
Xiamen, Fujian, China 361012
361004 La Corporación de Transporte Público de Xiamen le prometió a Li Run una persona talentosa.
Sr. Li Youcai
Cheng Nuoban, Departamento de Ingeniería General de Industria y Transporte
Xiamen 361004, Fujian, China
No. 53, Kaiping Road, ciudad de Qingdao, provincia de Shandong 2 Habitación 204, Unidad 2, Edificio 1, Dormitorio 1, Li Youcai
Sr. Li Youcai
No. Edificio 1
Segundo dormitorio de la Cuarta Fábrica Textil Estatal
No 53, Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China, Código Postal 266042
Dirección conversión
Principio de traducción: primero pequeño, luego grande.
A los chinos les gusta decir primero las palabras pequeñas y luego las grandes, como No. * *Distrito* * Carretera.
A los extranjeros les gusta decir primero las palabras grandes y luego las pequeñas, como el ** área de ** Road, por lo que al traducir, debes escribir primero las palabras pequeñas y luego las grandes.
Por ejemplo: Habitación 401, Edificio 5, No. 1023 Huazhong Road, Ciudad de Shenzhen, Provincia de Guangdong, China. Debe comenzar desde la Habitación 401, Edificio 5, No. 1023 Huazhong Road, Ciudad de Shenzhen. Provincia de Guangdong, China (hay un espacio después de la coma. Preste atención al nombre de la carretera, el nombre de la empresa, el nombre del pueblo, etc. No es necesario traducirlo al inglés acordado, simplemente escríbalo en pinyin. Porque su cheque es entregado por el cartero chino, la clave es hacerles entender que si escribe "Edificio técnico", pueden tener más cuidado.
Actualmente, el centro de clasificación de cartas de China Post en cada ciudad cuenta con personal dedicado responsable de traducir las direcciones de las cartas extranjeras a direcciones chinas, escribirlas en sobres y entregarlas a los carteros que se encuentran debajo.
Importante: Tu código postal debe estar escrito correctamente, ya que varios enlaces postales en letras extranjeras pasan por áreas de códigos postales.
Sala 201: Sala 201
No 12: No. 12
Unidad 2: Unidad 2
Edificio 3: Edificio 3
Calle Chang'an: Calle Chang'an
Carretera Nanjing: Calle Nanjing
Compañía Chang'an: Compañía Chang'an
Distrito de Baoshan: Distrito de Baoshan
Hotel Zhaojia: Hotel Zhaojia
Jardín Qianjia: Jardín Qianjia
Condado de Sunjia: Condado de Sunjia
Li Jiazhen: Ciudad de Lijia
Guangzhou: Ciudad de Guangzhou
Provincia de Guangdong: Provincia de Guangdong
China: China
Ejemplo:
p>Habitación 201, Edificio 3, No. 12 Nanjing Road, Distrito de Baoshan
Habitación 201, Edificio 3, No. 12 Nanjing Road, Distrito de Baoshan
Si hay Si no hay suficiente espacio, puede trasladarse al Edificio 3. La habitación 201 está escrita: 3-201.
Sala 403, No. 37, Pueblo Nuevo de Demostración, Distrito de Baoshan
Sala 403, Comunidad Fansi No. 37, Distrito de Baoshan
Centro de Investigación de Políticas de la Ministerio de Asuntos Civiles de la República Popular China 147 Binhe Street, Beijing No.
No. 147 Heiyian Street, Centro de Políticas del Ministerio de Asuntos Civiles de la República Popular China
Sala 201, No. 34, Carril 125, Xikang South Road, Distrito Hongkou
125 Xikang South Road, Distrito Hongkou Sala 201, Carril 34
Unidad 101, Unidad 3, 20 Piso, Distrito Oeste de Tiantan Li Nan, Distrito de Chongwen, Beijing
Sala 3-101, Edificio 20, Comunidad Tiantan Li Nanxi, Distrito de Chongwen, Beijing
Sala 204, Edificio 102, Taishan East Village, condado de Baoying, ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu
Habitación 204, edificio 102, comunidad Dongtaishan, condado de Yinbao, provincia de Jiangsu
473004 42 Zhongzhou Road, ciudad de Nanyang, provincia de Henan No
Zhou
Habitación 42,
Zhongzhou Road, ciudad de Nanyang,
473004, provincia de Henan, China
.Equipo 1 de extracción de gas del área minera del noroeste de Sichuan, ciudad de Jiangyou, provincia de Sichuan, China
Equipo 1 con bandera de color del área minera del noroeste de Sichuan, ciudad de Jiangyou, provincia de Sichuan, China
Museo de Arte Popular de la ciudad de Xingtai, China
Hebei, centro de arte de masas provincial de la ciudad de Xintai, China
Grupo 7, aldea de Lianbei, ciudad de Wangping, ciudad de Wujiang, provincia de Jiangsu p>
Grupo 7, Bailey Village, ciudad de Wangping, ciudad de Zhenjiang, provincia de Jiangsu
Hongyuan Hotel Zhou, ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei
Hotel Hongyuan,
Hotel Hongyuan,
Ciudad de Jingzhou,
Provincia de Hubei, China 434000
473000 Semanas, No. 272 Special Steel Company, Bayi Road, Nanyang Ciudad, provincia de Henan
semanas
Special Steel Company, No. 272,
Bayi Road, ciudad de Nanyang,
473000, Henan Provincia, China